BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

81 related articles for article (PubMed ID: 10384438)

  • 1. Full text multilingual automatic morphosemantems for stand-alone or Internet based applications.
    Lovis C; Baud R; Michel PA; Rassinoux AM; Rodrigues JM; Scherrer JR
    Stud Health Technol Inform; 1998; 52 Pt 1():155. PubMed ID: 10384438
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Automatic extraction of linguistic knowledge from an international classification.
    Baud R; Lovis C; Rassinoux AM; Michel PA; Scherrer JR
    Stud Health Technol Inform; 1998; 52 Pt 1():581-5. PubMed ID: 10384521
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
    Markó K; Schulz S; Hahn U
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Coupling ontology driven semantic representation with multilingual natural language generation for tuning international terminologies.
    Rassinoux AM; Baud RH; Rodrigues JM; Lovis C; Geissbühler A
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):555-9. PubMed ID: 17911778
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. LUCID: a semi-automated ICD-9 encoding system.
    Michel PA; Lovis C; Baud R
    Medinfo; 1995; 8 Pt 2():1656. PubMed ID: 8591529
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translating medical terminologies through word alignment in parallel text corpora.
    Deléger L; Merkel M; Zweigenbaum P
    J Biomed Inform; 2009 Aug; 42(4):692-701. PubMed ID: 19275946
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. ICPC Multilingual Collaboratory: a Web- and Unicode-based system for distributed editing/translating/viewing of the multilingual International Classification of Primary Care.
    Rodgers RP; Sherwin Z; Lamberts H; Okkes IM
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):425-9. PubMed ID: 15360848
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Defining and relating biomedical terms: towards a cross-language morphosemantics-based system.
    Namer F; Baud R
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):226-33. PubMed ID: 16814603
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Defining medical words: transposing morphosemantic analysis from French to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):535-9. PubMed ID: 17911774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Automatic processing of multilingual medical terminology: applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval.
    Déjean H; Gaussier E; Renders JM; Sadat F
    Artif Intell Med; 2005 Feb; 33(2):111-24. PubMed ID: 15811780
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Current trends with natural language processing.
    Rassinoux AM; Michel PA; Wagner J; Baud R
    Medinfo; 1995; 8 Pt 2():1657. PubMed ID: 8591530
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Acquiring meaning for French medical terminology: contribution of morphosemantics.
    Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):535-9. PubMed ID: 15360870
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. The ICNP-BaT--a multilingual web-based tool to support the collaborative translation of the International Classification for Nursing Practice (ICNP).
    Schrader U; Tackenberg P; Widmer R; Portenier L; König P
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):751-4. PubMed ID: 17911817
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. HONselect: multilingual assistant search engine operated by a concept-based interface system to decentralized heterogeneous sources.
    Boyer C; Baujard V; Scherrer JR
    Stud Health Technol Inform; 2001; 84(Pt 1):309-13. PubMed ID: 11604753
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. The caCORE Software Development Kit: streamlining construction of interoperable biomedical information services.
    Phillips J; Chilukuri R; Fragoso G; Warzel D; Covitz PA
    BMC Med Inform Decis Mak; 2006 Jan; 6():2. PubMed ID: 16398930
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. The learning vector quantization algorithm applied to automatic text classification tasks.
    Martín-Valdivia MT; Ureña-López LA; García-Vega M
    Neural Netw; 2007 Aug; 20(6):748-56. PubMed ID: 17368839
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Supervised approach to recognize question type in a QA system for health.
    Cruchet S; Gaudinat A; Boyer C
    Stud Health Technol Inform; 2008; 136():407-12. PubMed ID: 18487765
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Experiments in cross-language medical information retrieval using a mixing translation module.
    Tran TD; Garcelon N; Burgun A; Le Beux P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 2):946-9. PubMed ID: 15360952
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Large-scale evaluation of a medical cross-language information retrieval system.
    Markó K; Daumke P; Schulz S; Klar R; Hahn U
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):392-6. PubMed ID: 17911746
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. The interaction of domain knowledge and linguistic structure in natural language processing: interpreting hypernymic propositions in biomedical text.
    Rindflesch TC; Fiszman M
    J Biomed Inform; 2003 Dec; 36(6):462-77. PubMed ID: 14759819
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 5.