These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

264 related articles for article (PubMed ID: 10384522)

  • 1. Acquisition of lexical resources from SNOMED for medical language processing.
    Zweigenbaum P; Courtois P
    Stud Health Technol Inform; 1998; 52 Pt 1():586-90. PubMed ID: 10384522
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
    Markó K; Schulz S; Hahn U
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Automatic processing of multilingual medical terminology: applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval.
    Déjean H; Gaussier E; Renders JM; Sadat F
    Artif Intell Med; 2005 Feb; 33(2):111-24. PubMed ID: 15811780
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Towards a unified medical lexicon for French.
    Zweigenbaum P; Baud R; Burgun A; Namer F; Jarrousse E; Grabar N; Ruch P; Le Duff F; Thirion B; Darmoni S
    Stud Health Technol Inform; 2003; 95():415-20. PubMed ID: 14664022
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Semantic features of an enterprise interface terminology for SNOMED RT.
    Campbell JR
    Stud Health Technol Inform; 2001; 84(Pt 1):82-5. PubMed ID: 11604710
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Acquiring meaning for French medical terminology: contribution of morphosemantics.
    Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):535-9. PubMed ID: 15360870
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. UMLF: a unified medical lexicon for French.
    Zweigenbaum P; Baud R; Burgun A; Namer F; Jarrousse E; Grabar N; Ruch P; Le Duff F; Forget JF; Douyère M; Darmoni S
    Int J Med Inform; 2005 Mar; 74(2-4):119-24. PubMed ID: 15694616
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Automatic extraction of linguistic knowledge from an international classification.
    Baud R; Lovis C; Rassinoux AM; Michel PA; Scherrer JR
    Stud Health Technol Inform; 1998; 52 Pt 1():581-5. PubMed ID: 10384521
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. The effect of a general lexicon in corpus-based identification of French-English medical word translations.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2003; 95():397-402. PubMed ID: 14664019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Building an ontology of pulmonary diseases with natural language processing tools using textual corpora.
    Baneyx A; Charlet J; Jaulent MC
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):208-15. PubMed ID: 16797227
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. The nature of lexical knowledge.
    McCray AT
    Methods Inf Med; 1998 Nov; 37(4-5):353-60. PubMed ID: 9865033
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Automatic acquisition of synonyms from French UMLS for enhanced search of EHRs.
    Grabar N; Varoutas PC; Rizand P; Livartowski A; Hamon T
    Stud Health Technol Inform; 2008; 136():809-14. PubMed ID: 18487831
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Measures of semantic similarity and relatedness in the biomedical domain.
    Pedersen T; Pakhomov SV; Patwardhan S; Chute CG
    J Biomed Inform; 2007 Jun; 40(3):288-99. PubMed ID: 16875881
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Towards new information resources for public health--from WordNet to MedicalWordNet.
    Fellbaum C; Hahn U; Smith B
    J Biomed Inform; 2006 Jun; 39(3):321-32. PubMed ID: 16298171
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Aligning words in French-English non-parallel medical texts: effect of term frequency distributions.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):23-7. PubMed ID: 15360767
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Defining and relating biomedical terms: towards a cross-language morphosemantics-based system.
    Namer F; Baud R
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):226-33. PubMed ID: 16814603
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Evaluating the UMLS as a source of lexical knowledge for medical language processing.
    Friedman C; Liu H; Shagina L; Johnson S; Hripcsak G
    Proc AMIA Symp; 2001; ():189-93. PubMed ID: 11825178
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Extending the NegEx lexicon for multiple languages.
    Chapman WW; Hillert D; Velupillai S; Kvist M; Skeppstedt M; Chapman BE; Conway M; Tharp M; Mowery DL; Deleger L
    Stud Health Technol Inform; 2013; 192():677-81. PubMed ID: 23920642
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Defining medical words: transposing morphosemantic analysis from French to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):535-9. PubMed ID: 17911774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Evaluation of the Terminology Coverage in the French Corpus LiSSa.
    Cabot C; Soualmia LF; Grosjean J; Griffon N; Darmoni SJ
    Stud Health Technol Inform; 2017; 235():126-130. PubMed ID: 28423768
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 14.