These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
82 related articles for article (PubMed ID: 10410415)
1. [English words with a misleading translation in pediatrics]. Navarro FA; González de Dios J An Esp Pediatr; 1999 Jun; 50(6):542-53. PubMed ID: 10410415 [No Abstract] [Full Text] [Related]
2. [Words of misleading translation in medical english]. Navarro FA; Hernández F Med Clin (Barc); 1992 Nov; 99(15):575-80. PubMed ID: 1460913 [No Abstract] [Full Text] [Related]
3. [Possibilities, opportunities, equalizing allowances: a commentary on the translation of the term odds]. Tapia-Granados JA Salud Publica Mex; 1997; 39(1):69-71. PubMed ID: 9092100 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. [French words of misleading translation in medicine]. Navarro FA Med Clin (Barc); 1996 Mar; 106(11):417-26. PubMed ID: 8637295 [No Abstract] [Full Text] [Related]
5. [French words with misleading translation in medicine]. Olivé A Med Clin (Barc); 1997 Apr; 108(16):637-8. PubMed ID: 9303965 [No Abstract] [Full Text] [Related]
6. [Seven hundred words and expressions of misleading translation in neurology, neuropsychiatry and neurosurgery]. Navarro FA Neurologia; 1998 Apr; 13(4):177-94. PubMed ID: 9608758 [No Abstract] [Full Text] [Related]
7. [Translation of the English term odds ratio as oportunidad relativa]. Martín-Moreno JM; Banegas JR Salud Publica Mex; 1997; 39(1):72-4. PubMed ID: 9092101 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. [New list of English words of misleading translation into medical Spanish]. Navarro FA; Hernández F Med Clin (Barc); 1994 Feb; 102(4):142-9. PubMed ID: 8121202 [No Abstract] [Full Text] [Related]
9. Translation of questions: the International Study of Asthma and Allergies in Childhood (ISAAC) experience. Ellwood P; Williams H; Aït-Khaled N; Björkstén B; Robertson C; Int J Tuberc Lung Dis; 2009 Sep; 13(9):1174-82. PubMed ID: 19723410 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. [Third list of words with misleading translation in medical English]. Navarro FA Med Clin (Barc); 1995 Oct; 105(13):504-14. PubMed ID: 7494441 [No Abstract] [Full Text] [Related]
11. [Perception, translation and current use of English terms on the part of Italian non-physician healthcare personnel: a qualitative and quantitative survey]. Conti AA Recenti Prog Med; 2008 Nov; 99(11):552-8. PubMed ID: 19209538 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Enriching medical terminologies: an approach based on aligned corpora. Deleger L; Merkel M; Zweigenbaum P Stud Health Technol Inform; 2006; 124():747-52. PubMed ID: 17108604 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Quality--what do some of the English terms used really mean? Page AG Thorac Cardiovasc Surg; 1990 Apr; 38(2):99-100. PubMed ID: 2349558 [No Abstract] [Full Text] [Related]
14. [French translation of English medical terminology. Work of the Clair-Dire team]. Anesth Analg (Paris); 1969; 26(5):471-5. PubMed ID: 4904767 [No Abstract] [Full Text] [Related]
16. [The booster effect or the "empuje" effect: it is better to use an anglicism than a confusing translation]. Abreu Galán MA; García Bueno MJ Med Clin (Barc); 1995 Dec; 105(20):799. PubMed ID: 8558987 [No Abstract] [Full Text] [Related]
17. Ancient Greek terminology in pediatric surgery: about the word meaning. Soutis M J Pediatr Surg; 2006 Jul; 41(7):1302-8. PubMed ID: 16818068 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Translation of SNOMED CT - strategies and description of a pilot project. Klein GO; Chen R Stud Health Technol Inform; 2009; 146():673-7. PubMed ID: 19592926 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. [Economy of words and conversion of sentence structures in English medical paper]. Wang ZA; Wang XP; Xu J; Song JW Di Yi Jun Yi Da Xue Xue Bao; 2002 Dec; 22(12):1149-52. PubMed ID: 12480603 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. [Importance of cultural transmission in acupuncture translation]. Wu JY; Wu JY; Liu XX Zhongguo Zhen Jiu; 2010 Nov; 30(11):949-51. PubMed ID: 21246856 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]