BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

295 related articles for article (PubMed ID: 10756920)

  • 1. [The structure of the medical and pharmaceutical terminology in the Romanian language].
    Flaişer M
    Rev Med Chir Soc Med Nat Iasi; 1999; 103(1-2):246-50. PubMed ID: 10756920
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. [German influences on Romanian medical terminology].
    Răcilă RG; Răileanu I; Rusu V
    Rev Med Chir Soc Med Nat Iasi; 2008; 112(4):1120-6. PubMed ID: 20209798
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. [The use of Latin in German scientific language].
    Adlafová A
    Sb Ved Pr Lek Fak Karlovy Univerzity Hradci Kralove; 1992; 35(4):371-4. PubMed ID: 1300636
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Terminologia anatomica in the past and the future from perspective of 110th anniversary of Polish Anatomical Terminology.
    Gielecki J; Zurada A; Osman N
    Folia Morphol (Warsz); 2008 May; 67(2):87-97. PubMed ID: 18521806
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [Appropriate and inappropriate use of foreign words in the language of Bulgarian experimental medical disciplines].
    Ovcharov R; Iotsova R
    Eksp Med Morfol; 1979; 18(3):186-90. PubMed ID: 499045
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Morphosemantic parsing of medical compound words: transferring a French analyzer to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Int J Med Inform; 2009 Apr; 78 Suppl 1():S48-55. PubMed ID: 18801700
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Ancient Greek terminology in pediatric surgery: about the word meaning.
    Soutis M
    J Pediatr Surg; 2006 Jul; 41(7):1302-8. PubMed ID: 16818068
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Defining medical words: transposing morphosemantic analysis from French to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):535-9. PubMed ID: 17911774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Amplification of Terminologia anatomica by French language terms using Latin terms matching algorithm: a prototype for other language.
    Fabry P; Baud R; Burgun A; Lovis C
    Int J Med Inform; 2006 Jul; 75(7):542-52. PubMed ID: 16203172
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [The origin of informed consent].
    Mallardi V
    Acta Otorhinolaryngol Ital; 2005 Oct; 25(5):312-27. PubMed ID: 16602332
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Characterizing consumer health terminology in the breast cancer field.
    Messai R; Simonet M; Bricon-Souf N; Mousseau M
    Stud Health Technol Inform; 2010; 160(Pt 2):991-4. PubMed ID: 20841832
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Aligning words in French-English non-parallel medical texts: effect of term frequency distributions.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):23-7. PubMed ID: 15360767
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Lexical borrowings from classical languages in the english and french medical terminologies: a comparative study.
    Melaschenko MP; Bieliaieva OM; Lysanets YV
    Wiad Lek; 2018; 71(5):1080-1083. PubMed ID: 30176645
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. [Ten years after the latest revision International Anatomical Terminology].
    Kachlík D; Bozdechová I; Cech P; Musil V; Báca V
    Cas Lek Cesk; 2008; 147(5):287-94. PubMed ID: 18630187
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Frequency of word-use predicts rates of lexical evolution throughout Indo-European history.
    Pagel M; Atkinson QD; Meade A
    Nature; 2007 Oct; 449(7163):717-20. PubMed ID: 17928860
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Language preferences on websites and in Google searches for human health and food information.
    Singh PM; Wight CA; Sercinoglu O; Wilson DC; Boytsov A; Raizada MN
    J Med Internet Res; 2007 Jun; 9(2):e18. PubMed ID: 17613488
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. [Contrastive analysis of Latin terms for denoting human organs and structural body parts and parts of organs in anatomy literature in English and Serbian].
    Vukčević-Lacković B
    Srp Arh Celok Lek; 2011; 139(7-8):555-9. PubMed ID: 21980672
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Latin and Greek in gross anatomy.
    Smith SB; Carmichael SW; Pawlina W; Spinner RJ
    Clin Anat; 2007 Apr; 20(3):332-7. PubMed ID: 16617443
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. [A linguistic analysis of Norwegian medical discourse].
    Fløttum K
    Tidsskr Nor Laegeforen; 2006 Jan; 126(1):65-8. PubMed ID: 16397661
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. [Norwegian physicians' knowledge of Latin medical terminology].
    Lindekleiv H
    Tidsskr Nor Laegeforen; 2005 Dec; 125(24):3437-9. PubMed ID: 16357886
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 15.