87 related articles for article (PubMed ID: 10892125)
1. [What is the grammatical Finnish term for "apoptosis"?].
Haarala R
Duodecim; 1997; 113(21):2220. PubMed ID: 10892125
[No Abstract] [Full Text] [Related]
2. [Finnish language in medicine-- on history, ideology and practice].
Huittinen VM
Duodecim; 2002; 118(9):958-62. PubMed ID: 12238174
[No Abstract] [Full Text] [Related]
3. [Translation of medical terms].
Juva K
Duodecim; 1993; 109(8):707-8. PubMed ID: 8062746
[No Abstract] [Full Text] [Related]
4. [What is a proper Finnish term for ENMG?].
Luisto M
Duodecim; 1997; 113(15):1498-9. PubMed ID: 10643128
[No Abstract] [Full Text] [Related]
5. [The Finnish term for pro-drug].
Järvinen T
Duodecim; 1995; 111(16):1581-2. PubMed ID: 9273269
[No Abstract] [Full Text] [Related]
6. [The translation of the term biological monitoring].
de Fernícola NA
Bol Oficina Sanit Panam; 1990 Aug; 109(2):207-10. PubMed ID: 2145860
[No Abstract] [Full Text] [Related]
7. [Debriefing in Finnish].
Ponteva M
Duodecim; 1996; 112(11):1024-5. PubMed ID: 10593000
[No Abstract] [Full Text] [Related]
8. The use of nursing terminology in electronic documentation.
Häyrinen K; Saranto K
Stud Health Technol Inform; 2009; 146():342-6. PubMed ID: 19592862
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. [Old traditional names of diseases in Finnish language].
Häkkinen K
Duodecim; 2005; 121(9):993-7. PubMed ID: 15991743
[No Abstract] [Full Text] [Related]
10. Note on the origin and history of the term "apoptosis".
Duque-Parra JE
Anat Rec B New Anat; 2005 Mar; 283(1):2-4. PubMed ID: 15761829
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. [It is best to use Finnish terms].
Nuutinen M
Duodecim; 1993; 109(9):800. PubMed ID: 8062762
[No Abstract] [Full Text] [Related]
12. [Problems in translation and terminology of disease names--special reference to the discussion at the Committee for the Psychiatric Terminology].
Eguchi S
Seishin Shinkeigaku Zasshi; 2008; 110(9):837-42. PubMed ID: 19125476
[No Abstract] [Full Text] [Related]
13. An ontological approach for translating the ICNP.
Kashiwagi K; Kashiwagi M
Stud Health Technol Inform; 2009; 146():782. PubMed ID: 19592978
[No Abstract] [Full Text] [Related]
14. [Apical ballooning syndrome - terminology for translating].
Dabrowska B
Kardiol Pol; 2007 Jan; 65(1):113. PubMed ID: 17444024
[No Abstract] [Full Text] [Related]
15. [Duodecim society's role in cherishing and developing the use of Finnish language in medicine].
Haarala R; Kivelä T
Duodecim; 1999; 115(4):456-64. PubMed ID: 11830893
[No Abstract] [Full Text] [Related]
16. Using standardized terminology for nursing documentation.
Jokinen T; Ensio A; Saranto K
Stud Health Technol Inform; 2006; 122():995. PubMed ID: 17102508
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Language, nationality, medecine. A paper on the history of the Finnish Medical Society "Duodecim".
Luukanen N
Hist Sci Med; 1982; 17(Spec 1):215-8. PubMed ID: 11612226
[No Abstract] [Full Text] [Related]
18. The adoption of a controlled nursing vocabulary in Finnish scientific journals.
Junttila K; Pekkala E; Saranto K; Ensio A; Tallberg M
Stud Health Technol Inform; 2009; 146():786-7. PubMed ID: 19592981
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. [Czech terms for rod-shaped bacteria].
Votava M
Epidemiol Mikrobiol Imunol; 2005 Apr; 54(2):62-4. PubMed ID: 16050544
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Developing competences and use of the Finnish model of documentation of nursing care - R&D project eNNI.
Ora-Hyytiäinen E; Ikonen H; Ahonen O
Stud Health Technol Inform; 2009; 146():834. PubMed ID: 19593007
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Next] [New Search]