These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

158 related articles for article (PubMed ID: 10983478)

  • 1. Development of three African language translations of the FACT-G.
    Mullin V; Cella D; Chang CH; Eremenco S; Mertz M; Lent L; Falkson C; Falkson G
    Qual Life Res; 2000 Mar; 9(2):139-49. PubMed ID: 10983478
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural validation of the Japanese Functional Assessment of Cancer Therapy-Anemia (FACT-An).
    Yoshimura A; Kobayashi K; Fumimoto H; Fujiki Y; Eremenco S; Kudoh S
    J Nippon Med Sch; 2004 Oct; 71(5):314-22. PubMed ID: 15514448
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Spanish language translation and initial validation of the functional assessment of cancer therapy quality-of-life instrument.
    Cella D; Hernandez L; Bonomi AE; Corona M; Vaquero M; Shiomoto G; Baez L
    Med Care; 1998 Sep; 36(9):1407-18. PubMed ID: 9749663
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Multilingual translation of the Functional Assessment of Cancer Therapy (FACT) quality of life measurement system.
    Bonomi AE; Cella DF; Hahn EA; Bjordal K; Sperner-Unterweger B; Gangeri L; Bergman B; Willems-Groot J; Hanquet P; Zittoun R
    Qual Life Res; 1996 Jun; 5(3):309-20. PubMed ID: 8763799
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Internal consistency of the traditional Chinese character version of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Head and Neck (FACT-H&N).
    Chang JT; Chang CH; Juang YY; Hsiao JC; Lin CY; Huang SF; Huang YC; Kuan KH; Liao CT; Wang HM; Chen IH
    Chang Gung Med J; 2008; 31(4):384-94. PubMed ID: 18935797
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. FACT-G: reliability and validity of the Malayalam translation.
    Thomas BC; Pandey M; Ramdas K; Sebastian P; Nair MK
    Qual Life Res; 2004 Feb; 13(1):263-9. PubMed ID: 15058807
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural validation of an international questionnaire, the General Measure of the Functional Assessment of Cancer Therapy scale (FACT-G), for Japanese.
    Fumimoto H; Kobayashi K; Chang CH; Eremenco S; Fujiki Y; Uemura S; Ohashi Y; Kudoh S
    Qual Life Res; 2001; 10(8):701-9. PubMed ID: 11871591
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translation and validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) Version 4 quality of life instrument into traditional Chinese.
    Lau AK; Chang CH; Tai JW; Eremenco S; Liang R; Lie AK; Fong DY; Lau CM
    Bone Marrow Transplant; 2002 Jan; 29(1):41-9. PubMed ID: 11840143
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Evaluation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G) Spanish Version 4 in South America: classic psychometric and item response theory analyses.
    Dapueto JJ; Francolino C; Servente L; Chang CH; Gotta I; Levin R; Abreu Mdel C
    Health Qual Life Outcomes; 2003 Aug; 1():32. PubMed ID: 12969512
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.
    Devine J; Schröder LA; Metzner F; Klasen F; Moon J; Herdman M; Hurtado MP; Castillo G; Haller AC; Correia H; Forrest CB; Ravens-Sieberer U
    Qual Life Res; 2018 Sep; 27(9):2415-2430. PubMed ID: 29766439
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Evaluation of cross-cultural adaptation and measurement properties of breast cancer-specific quality-of-life questionnaires: a systematic review.
    Oliveira IS; da Cunha Menezes Costa L; Fagundes FR; Cabral CM
    Qual Life Res; 2015 May; 24(5):1179-95. PubMed ID: 25391488
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Measuring quality of life in different cultures: translation of the Functional Living Index for Cancer (FLIC) into Chinese and Malay in Singapore.
    Goh CR; Lee KS; Tan TC; Wang TL; Tan CH; Wong J; Ang PT; Chan ME; Clinch J; Olweny CL; Schipper H
    Ann Acad Med Singap; 1996 May; 25(3):323-34. PubMed ID: 8876896
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Cross-cultural comparisons of the content of SF-36 translations across 10 countries: results from the IQOLA Project. International Quality of Life Assessment.
    Wagner AK; Gandek B; Aaronson NK; Acquadro C; Alonso J; Apolone G; Bullinger M; Bjorner J; Fukuhara S; Kaasa S; Leplège A; Sullivan M; Wood-Dauphinee S; Ware JE
    J Clin Epidemiol; 1998 Nov; 51(11):925-32. PubMed ID: 9817109
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. The Uganda version of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI). Part I: Cross-cultural adaptation.
    Kakooza-Mwesige A; Tumwine JK; Forssberg H; Eliasson AC
    Child Care Health Dev; 2018 Jul; 44(4):552-561. PubMed ID: 29527735
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Cross-cultural validation of the Japanese version of the lung cancer subscale on the functional assessment of cancer therapy-lung.
    Saitoh E; Yokomizo Y; Chang CH; Eremenco S; Kaneko H; Kobayashi K
    J Nippon Med Sch; 2007 Dec; 74(6):402-8. PubMed ID: 18084133
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation procedures for standardised quality of life questionnaires: The European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) approach.
    Koller M; Aaronson NK; Blazeby J; Bottomley A; Dewolf L; Fayers P; Johnson C; Ramage J; Scott N; West K;
    Eur J Cancer; 2007 Aug; 43(12):1810-20. PubMed ID: 17689070
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) version 4 quality of life instrument into Arabic language.
    Soudy H; Maghfoor I; Elhassan TAM; Abdullah E; Rauf SM; Al Zahrani A; Akhtar S
    Health Qual Life Outcomes; 2018 Mar; 16(1):47. PubMed ID: 29530033
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translating health status questionnaires and evaluating their quality: the IQOLA Project approach. International Quality of Life Assessment.
    Bullinger M; Alonso J; Apolone G; Leplège A; Sullivan M; Wood-Dauphinee S; Gandek B; Wagner A; Aaronson N; Bech P; Fukuhara S; Kaasa S; Ware JE
    J Clin Epidemiol; 1998 Nov; 51(11):913-23. PubMed ID: 9817108
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural adaptation of a psychometric instrument: two methods compared.
    Perneger TV; Leplège A; Etter JF
    J Clin Epidemiol; 1999 Nov; 52(11):1037-46. PubMed ID: 10526997
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Improving health-related quality of life instrument translation into South African languages.
    Marsh SE; Truter I
    S Afr Fam Pract (2004); 2021 Nov; 63(1):e1-e11. PubMed ID: 34797093
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.