These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
149 related articles for article (PubMed ID: 11253575)
1. Issues in cross-cultural quality-of-life research. Corless IB; Nicholas PK; Nokes KM J Nurs Scholarsh; 2001; 33(1):15-20. PubMed ID: 11253575 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. The cross-cultural equivalence of participation instruments: a systematic review. Stevelink SA; van Brakel WH Disabil Rehabil; 2013 Jul; 35(15):1256-68. PubMed ID: 23789790 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Generic health-related quality-of-life assessment in children and adolescents: methodological considerations. Ravens-Sieberer U; Erhart M; Wille N; Wetzel R; Nickel J; Bullinger M Pharmacoeconomics; 2006; 24(12):1199-220. PubMed ID: 17129075 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Cultural adaptation and translation of measures: an integrated method. Sidani S; Guruge S; Miranda J; Ford-Gilboe M; Varcoe C Res Nurs Health; 2010 Apr; 33(2):133-43. PubMed ID: 20069612 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach. Herdman M; Fox-Rushby J; Badia X Qual Life Res; 1998 May; 7(4):323-35. PubMed ID: 9610216 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Evaluation of cross-cultural adaptation and measurement properties of breast cancer-specific quality-of-life questionnaires: a systematic review. Oliveira IS; da Cunha Menezes Costa L; Fagundes FR; Cabral CM Qual Life Res; 2015 May; 24(5):1179-95. PubMed ID: 25391488 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Translating and adapting measurement instruments for cross-linguistic and cross-cultural research: a guide for practitioners. Kristjansson EA; Desrochers A; Zumbo B Can J Nurs Res; 2003 Jun; 35(2):127-42. PubMed ID: 12908201 [No Abstract] [Full Text] [Related]
8. Measurement issues across different cultures. Lee J; Jung DY Taehan Kanho Hakhoe Chi; 2006 Dec; 36(8):1295-300. PubMed ID: 17215601 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. [Cross-cultural adaptation difficulties in health quality of life scales for developing countries: example of St-George respiratory questionnaire validation in Morocco]. El Rhazi K; Nejjari C; Serhier Z; Tachfouti N; Berraho M; Zakaria Y; Qarmiche N; Benjelloun MC; Barberger Gateau P Rev Epidemiol Sante Publique; 2009 Jun; 57(3):179-89. PubMed ID: 19409741 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Translation and validation of study instruments for cross-cultural research. Sperber AD Gastroenterology; 2004 Jan; 126(1 Suppl 1):S124-8. PubMed ID: 14978648 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. 'Equivalence' and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Herdman M; Fox-Rushby J; Badia X Qual Life Res; 1997 Apr; 6(3):237-47. PubMed ID: 9226981 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Translation of questionnaires into Arabic in cross-cultural research: techniques and equivalence issues. Khalaila R J Transcult Nurs; 2013 Oct; 24(4):363-70. PubMed ID: 23835895 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Cross-cultural comparisons of the content of SF-36 translations across 10 countries: results from the IQOLA Project. International Quality of Life Assessment. Wagner AK; Gandek B; Aaronson NK; Acquadro C; Alonso J; Apolone G; Bullinger M; Bjorner J; Fukuhara S; Kaasa S; Leplège A; Sullivan M; Wood-Dauphinee S; Ware JE J Clin Epidemiol; 1998 Nov; 51(11):925-32. PubMed ID: 9817109 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Translating instruments for cross-cultural studies in headache research. Peters M; Passchier J Headache; 2006 Jan; 46(1):82-91. PubMed ID: 16412155 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Current issues in cross-cultural quality of life instrument development. Schmidt S; Bullinger M Arch Phys Med Rehabil; 2003 Apr; 84(4 Suppl 2):S29-34. PubMed ID: 12692769 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Symptoms and quality of life in chronic pancreatitis assessed by structured interview and the EORTC QLQ-C30 and QLQ-PAN26. Fitzsimmons D; Kahl S; Butturini G; van Wyk M; Bornman P; Bassi C; Malfertheiner P; George SL; Johnson CD Am J Gastroenterol; 2005 Apr; 100(4):918-26. PubMed ID: 15784041 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Cross-cultural adaptation and translation of a quality of life tool for new mothers: a methodological and experiential account from six countries. Symon A; Nagpal J; Maniecka-Bryła I; Nowakowska-Głąb A; Rashidian A; Khabiri R; Mendes I; Pinheiro AK; de Oliveira MF; Wu L J Adv Nurs; 2013 Apr; 69(4):970-80. PubMed ID: 22812385 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Cross-cultural Adaptation and Validation of the Stoma Quality of Life Questionnaire for Patients With a Colostomy or Ileostomy in Brazil: A Cross-sectional Study. Lívia de Oliveira A; Loures Mendes L; Pereira Netto M; Gonçalves Leite IC Ostomy Wound Manage; 2017 May; 63(5):34-41. PubMed ID: 28570247 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: a clear and user-friendly guideline. Sousa VD; Rojjanasrirat W J Eval Clin Pract; 2011 Apr; 17(2):268-74. PubMed ID: 20874835 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]