These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

346 related articles for article (PubMed ID: 11570715)

  • 1. An adaptation of Brislin's translation model for cross-cultural research.
    Jones PS; Lee JW; Phillips LR; Zhang XE; Jaceldo KB
    Nurs Res; 2001; 50(5):300-4. PubMed ID: 11570715
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cultural competence in qualitative interview methods with Asian immigrants.
    Suh EE; Kagan S; Strumpf N
    J Transcult Nurs; 2009 Apr; 20(2):194-201. PubMed ID: 19141637
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation of questionnaires into Arabic in cross-cultural research: techniques and equivalence issues.
    Khalaila R
    J Transcult Nurs; 2013 Oct; 24(4):363-70. PubMed ID: 23835895
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Issues of instrument translation in research on Asian immigrant populations.
    Willgerodt MA; Kataoka-Yahiro M; Kim E; Ceria C
    J Prof Nurs; 2005; 21(4):231-9. PubMed ID: 16061170
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Translating questions for use with Samoan adults: lessons learned.
    Siaki LA
    J Transcult Nurs; 2011 Apr; 22(2):122-8. PubMed ID: 21311087
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cultural adaptation and translation of measures: an integrated method.
    Sidani S; Guruge S; Miranda J; Ford-Gilboe M; Varcoe C
    Res Nurs Health; 2010 Apr; 33(2):133-43. PubMed ID: 20069612
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Translation barriers in conducting qualitative research with Spanish speakers.
    Lopez GI; Figueroa M; Connor SE; Maliski SL
    Qual Health Res; 2008 Dec; 18(12):1729-37. PubMed ID: 19008363
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Transcultural adaptation in translating measurement instruments: Challenges and learned lessons.
    Abu Khait A; Shellman J
    Int J Nurs Knowl; 2024 Oct; 35(4):334-344. PubMed ID: 37910648
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.
    Squires A
    Int Nurs Rev; 2008 Sep; 55(3):265-73. PubMed ID: 19522941
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Lost in translation? Undertaking transcultural qualitative research.
    Irvine FE; Lloyd D; Jones PR; Allsup DM; Kakehashi C; Ogi A; Okuyama M
    Nurse Res; 2007; 14(3):46-59. PubMed ID: 17494468
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. [Validation of a tool for family caregivers].
    Ducharme F; Lévesque L; Caron CD; Hanson E; Magnusson L; Nolan J; Nolan M
    Rech Soins Infirm; 2009 Jun; (97):63-73. PubMed ID: 19642478
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cross-cultural adaptation of instruments assessing breastfeeding determinants: a multi-step approach.
    Tuthill EL; Butler LM; McGrath JM; Cusson RM; Makiwane GN; Gable RK; Fisher JD
    Int Breastfeed J; 2014; 9():16. PubMed ID: 25285151
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Cultural relevance and equivalence in the NLAAS instrument: integrating etic and emic in the development of cross-cultural measures for a psychiatric epidemiology and services study of Latinos.
    Alegria M; Vila D; Woo M; Canino G; Takeuchi D; Vera M; Febo V; Guarnaccia P; Aguilar-Gaxiola S; Shrout P
    Int J Methods Psychiatr Res; 2004; 13(4):270-88. PubMed ID: 15719532
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Cross-cultural adaptation methods of instruments in the nursing area.
    Machado RDS; Fernandes ADBF; Oliveira ALCB; Soares LS; Gouveia MTO; Silva GRFD
    Rev Gaucha Enferm; 2018 Jul; 39():e20170164. PubMed ID: 29995073
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. A literature review of the critical elements in translation theory.
    McDermott MA; Palchanes K
    Image J Nurs Sch; 1994; 26(2):113-7. PubMed ID: 8063316
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Working with translators and interpreters in research: lessons learned.
    Jones EG; Boyle JS
    J Transcult Nurs; 2011 Apr; 22(2):109-15. PubMed ID: 21311084
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Implications for quality of life research in Latino populations.
    Tann SS
    J Transcult Nurs; 2005 Apr; 16(2):136-41. PubMed ID: 15764636
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translating and adapting measurement instruments for cross-linguistic and cross-cultural research: a guide for practitioners.
    Kristjansson EA; Desrochers A; Zumbo B
    Can J Nurs Res; 2003 Jun; 35(2):127-42. PubMed ID: 12908201
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 19. Translation, cultural adaptation and validation of the Chinese version of the Carer Support Needs Assessment Tool for family caregivers of cancer patients receiving home-based hospice care.
    Zhou S; Zhao Q; Weng H; Wang N; Wu X; Li X; Zhang L
    BMC Palliat Care; 2021 May; 20(1):71. PubMed ID: 34011333
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Literature review: considerations in undertaking focus group research with culturally and linguistically diverse groups.
    Halcomb EJ; Gholizadeh L; DiGiacomo M; Phillips J; Davidson PM
    J Clin Nurs; 2007 Jun; 16(6):1000-11. PubMed ID: 17518876
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 18.