149 related articles for article (PubMed ID: 11618563)
1. The medical work of Hunayn Ben Ishaq (Johannitius) in Hebrew translation.
Ferre L
Korot; 1995; 11():42-53. PubMed ID: 11618563
[No Abstract] [Full Text] [Related]
2. [The work of Hunayn ibn Ishāq in the Arabic manuscripts of Escurialense Library].
Cano Ledesma A
Med Secoli; 1994; 6(2):309-27. PubMed ID: 11623412
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. The Rhazes manuscript at the Reynolds Library, University of Alabama at Birmingham.
Flannery MA
Watermark (Arch Libr Hist Health Sci); 1999-2000 Winter; 23(1):5-7. PubMed ID: 11624228
[No Abstract] [Full Text] [Related]
4. [Intellectual relations between Jewish and Christian physicians: the Hebrew translation of the Medicationis parabole de Arnaldus de Villanova, by Abraham Abigdor (ca. 1384)].
García Ballester L; Feliu E
Asclepio; 1993; 45(1):55-88. PubMed ID: 11640554
[No Abstract] [Full Text] [Related]
5. [Shabbetay Donnolo's medical work].
Tamani G
Med Secoli; 1999; 11(3):547-58. PubMed ID: 11624560
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Transmission of classical medical texts through languages of the Middle-East.
Angeletti LR
Med Secoli; 1990; 2(3):293-329. PubMed ID: 11640111
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Medical knowledge in Hebrew: manuscripts and early printed books.
Caballero-Navas C
Med Secoli; 2005; 17(2):275-92. PubMed ID: 17152188
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Johannitius (809-873 AD), a medieval physician, translator and author.
Dalfardi B; Daneshfard B; Nezhad GS
J Med Biogr; 2016 Aug; 24(3):328-30. PubMed ID: 24913848
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Hunayn ibn-Ishaq: a forgotten legend.
Johna S
Am Surg; 2002 May; 68(5):497-9. PubMed ID: 12013297
[No Abstract] [Full Text] [Related]
10. Some new medical manuscripts from Moscow.
Langermann YT
Korot; 1993-1994; 10():54-73. PubMed ID: 11639674
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. [An example of medical practice in al-Andalus: Treatise XIX of the Kitāb al-tarsīf of Abū-L-Qāsim al-Zahrāwī (c. 936-1013)].
Arvide Cambra LM
Dynamis; 2001; 21():73-91. PubMed ID: 12001939
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Ibn Zuhr (Avenzoar)'s description of verrucous malignancy of the colon (with an English translation from Arabic and notes on its Hebrew and Latin versions).
Azar HA; McVaugh MR; Shatzmiller J
Can Bull Med Hist; 2002; 19(2):431-40. PubMed ID: 12776717
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Moses Montefiore, a Hebrew prayer book, and medicine in the Holy Land.
Waserman M; Kass AM
Judaism; 1996; 45(3):324-32. PubMed ID: 11618555
[No Abstract] [Full Text] [Related]
14. [An alherce (magical recipe) contained in the Misceláneo de Salomón].
Albarracín Navarro J
Dynamis; 2001; 21():133-40. PubMed ID: 11993455
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Persian translation of al-Adwiyah al-Qalbiyah of Ibn Sina.
Zillurrahman S
Stud Hist Med Sci; 1993; 12(1-2):43-57. PubMed ID: 11608951
[No Abstract] [Full Text] [Related]
16. [Translation of the prologue to the Libro de medicamentos simples by Abû-l-Salt of Denia].
Labarta A
Dynamis; 1998; 18():479-87. PubMed ID: 11620579
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. On editing and translating Medieval Hebrew medical manuscripts.
Bos G
Jew Q Rev; 1998; 89():101-21. PubMed ID: 17269207
[No Abstract] [Full Text] [Related]
18. The Arabic origin of Jābir's Latin works.
al-Hassan AY
J Hist Arabic Sci; 1992-1994; 10(1-2):5-11. PubMed ID: 11616316
[No Abstract] [Full Text] [Related]
19. [The role of Hunayn, physician and translator].
Habbi J
Med Secoli; 1994; 6(2):293-308. PubMed ID: 11623411
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. [Maimonides' treatise on asthma, Part II: Text].
Garty BZ
Harefuah; 1996 Jan; 130(1):49-52. PubMed ID: 8682383
[No Abstract] [Full Text] [Related]
[Next] [New Search]