These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

83 related articles for article (PubMed ID: 15104952)

  • 1. [About the spanish translation of severity].
    Alonso Claudio G; Pastor Encinas I
    Med Clin (Barc); 2004 Apr; 122(13):518-9. PubMed ID: 15104952
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 2. [Possibilities, opportunities, equalizing allowances: a commentary on the translation of the term odds].
    Tapia-Granados JA
    Salud Publica Mex; 1997; 39(1):69-71. PubMed ID: 9092100
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. English translation of "Nomenclature, classification, and diagnostic criteria of high altitude disease in China".
    West JB
    High Alt Med Biol; 2010; 11(2):169-72. PubMed ID: 20586602
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 4. Regarding androgen deprivation therapy, we must use the correct Spanish translation for deprivation, privación; not the anglicism deprivación.
    Muñoz-Rodríguez J; Domínguez A
    Actas Urol Esp (Engl Ed); 2020 Apr; 44(3):205-206. PubMed ID: 32037215
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 5. [Different translations for the same wording, a phenomenon in English translation of Chinese medicine terminology from approach of translation as adaptation and selection].
    Zhao LM
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2012 Jun; 32(6):852-4. PubMed ID: 22978120
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 6. [The translation by Juan de Jarava of Leonhart Fuchs and Spanish botanical vocabulary of the 16th century].
    López Piñero JM; López Terrada ML
    Cuad Valencia Hist Med Cienc; 1994; 46():1-100. PubMed ID: 11638742
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 7. [Translation of the English term odds ratio as oportunidad relativa].
    Martín-Moreno JM; Banegas JR
    Salud Publica Mex; 1997; 39(1):72-4. PubMed ID: 9092101
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (BASFI), the Bath Ankylosing Spondylitis Disease Activity Index (BASDAI) and the Dougados Functional Index (DFI) in a Spanish speaking population with spondyloarthropathies.
    Cardiel MH; Londoño JD; Gutiérrez E; Pacheco-Tena C; Vázquez-Mellado J; Burgos-Vargas R
    Clin Exp Rheumatol; 2003; 21(4):451-8. PubMed ID: 12942696
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Conceptual issues behind the Chinese translations of the term 'Bipolar Disorder'.
    Leung CM; Ungvari GS; Xiang YT
    Asia Pac Psychiatry; 2016 Dec; 8(4):256-259. PubMed ID: 27557337
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [Application of semantic translation and communicative translation to English translation of traditional Chinese medicine].
    Xie J; Wang Y
    Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2009 Nov; 7(11):1093-5. PubMed ID: 19912745
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 11. [Exploration of principles of English translation of TCM terminology].
    Wang JF; Mao H; Yang SZ
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Dec; 25(12):1129-30. PubMed ID: 16398439
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 12. [Application of morpheme translation method in english translation of TCM].
    Diao X; Hu YP
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Mar; 26(3):266-8. PubMed ID: 16613279
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. [Development of medical English and the translation of Chinese medical terminology].
    Meng SY
    Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 1984 Oct; 4(10):632-3. PubMed ID: 6240336
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 14. [Transliteration in English translation of TCM and the equivalent theory of translation].
    Jiang JY
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Aug; 24(8):750-1. PubMed ID: 15366607
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 15. Spanish transcultural adaptation of the Leuven Itch Scale.
    Yuste V; Agulló A; Silva M; Delgado J; Albiñana F; Monclús E
    Burns; 2013 Aug; 39(5):957-64. PubMed ID: 23265278
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. [Embodiment of "East Romantic Translation" in the two sets of standard program for English translation of Chinese Medicine terminology].
    Li YA
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2011 Nov; 31(11):1570-2. PubMed ID: 22303727
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 17. Development of a multiregional United States Spanish version of the international prostate symptom score and the benign prostatic hyperplasia impact index.
    Bailey A; Martin ML; Girman C; McNaughton-Collins M; Barry MJ
    J Urol; 2005 Nov; 174(5):1896-901; discussion 1901. PubMed ID: 16217332
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. [English translation of Chinese medicine on the translation of Xu and Shi in Chinese medicine].
    Lan FL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jun; 30(6):655-6. PubMed ID: 20815286
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 19. [Implicitness-to-explicitness translation in English translation of traditional Chinese medicine].
    Zhu JF
    Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2008 Jun; 6(6):658-60. PubMed ID: 18559250
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 20. [On English translation of Chinese medicine--from the perspective of polysystem translation theory].
    Zhang YH
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jul; 30(7):776-7. PubMed ID: 20929146
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 5.