These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
178 related articles for article (PubMed ID: 16254644)
21. [Short version of the "job stress scale": a Portuguese-language adaptation]. Alves MG; Chor D; Faerstein E; Lopes Cde S; Werneck GL Rev Saude Publica; 2004 Apr; 38(2):164-71. PubMed ID: 15122370 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. The modified patient enablement instrument: a Portuguese cross-cultural adaptation, validity and reliability study. Remelhe M; Teixeira PM; Lopes I; Silva L; Correia de Sousa J NPJ Prim Care Respir Med; 2017 Jan; 27():16087. PubMed ID: 28079863 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. [Portuguese-language cross-cultural adaptation of the Parent-Child Conflict Tactics Scales (CTSPC), an instrument used to identify parental violence against children]. Reichenheim ME; Moraes CL Cad Saude Publica; 2003; 19(6):1701-12. PubMed ID: 14999336 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. [Cultural adaptation of the Brazilian version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire]. São-João TM; Rodrigues RC; Gallani MC; Miura CT; Domingues Gde B; Godin G Rev Saude Publica; 2013 Jun; 47(3):479-87. PubMed ID: 24346560 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Cultural adaptation of the Retirement Resources Inventory for Brazilian culture. Gvozd R; Rossaneis MA; Pissinati PSC; Guirardello EB; Haddad MDCFL Rev Saude Publica; 2019 Jul; 53():60. PubMed ID: 31340352 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. [Semantic and item equivalences of the Brazilian Portuguese version of the Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent: an adolescent quality-of-life questionnaire]. Aires MT; Werneck GL Cad Saude Publica; 2012 Oct; 28(10):1993-2001. PubMed ID: 23090178 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. Cross-cultural adaptation and validation of the Social Comfort Questionnaire for Brazilian adult survivors of burns. Freitas NO; Forero CG; Alonso J; Caltran MP; Dantas RA; Farina JA; Rossi LA Qual Life Res; 2017 Jan; 26(1):205-211. PubMed ID: 27256291 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. [The translation and cultural adaptation of the Management of Aggression and Violence Attitude Scale - MAVAS - for nurses in Brazil]. Soares MH; de Vargas D Rev Esc Enferm USP; 2013 Aug; 47(4):899-906. PubMed ID: 24310688 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. Cross-cultural validation of the Brazilian version of the spiritual care competence scale. Dezorzi LW; Raymundo MM; Goldim JR; van Leeuwen R Palliat Support Care; 2019 Jun; 17(3):322-327. PubMed ID: 30073940 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. [Portuguese-language cross-cultural adaptation of the Revised Conflict Tactics Scales (CTS2), an instrument used to identify violence in couples]. Moraes CL; Hasselmann MH; Reichenheim ME Cad Saude Publica; 2002; 18(1):163-76. PubMed ID: 11910435 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Validity and reliability of the lederman Prenatal Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) in Brazil. E Silva JL; de Sousa Mata M; Câmara SMA; do Céu Clara Costa Í; de Medeiros KS; Cobucci RN; Gonçalves AK BMC Pregnancy Childbirth; 2021 Jul; 21(1):481. PubMed ID: 34215199 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese. Aguiar AS; Bataglion C; Visscher CM; Bevilaqua Grossi D; Chaves TC J Oral Rehabil; 2017 Jul; 44(7):500-510. PubMed ID: 28407268 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale. Pelegrino FM; Dantas RA; Corbi IS; da Silva Carvalho AR; Schmidt A; Pazin Filho A J Clin Nurs; 2012 Sep; 21(17-18):2509-17. PubMed ID: 22077911 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Testing psychometric properties of a Chinese version of perception of aggression scale. Wong WK; Chien WT Asian J Psychiatr; 2017 Feb; 25():213-217. PubMed ID: 28262153 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Cross-cultural adaptation of the Eating Beliefs Questionnaire into Brazilian Portuguese. Muzy RC; Ganen AP; Alvarenga MDS Rev Bras Epidemiol; 2023; 26():e230011. PubMed ID: 36820748 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. The Brazilian version of the Quality of Life in Epilepsy Inventory for Adolescents: translation, validity, and reliability. Barbosa FD; Guerreiro MM; de Souza EA Epilepsy Behav; 2008 Jul; 13(1):218-22. PubMed ID: 18406212 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Brazilian Portuguese version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-Br): cross-cultural validation, reliability, and construct and structural validation. Lupi JB; Carvalho de Abreu DC; Ferreira MC; Oliveira RDR; Chaves TC Disabil Rehabil; 2017 Aug; 39(16):1650-1663. PubMed ID: 27440437 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. Validity and reliability of the Brazilian version of the Body Image in Pregnancy Scale. de Oliveira SR; de Carvalho PHB; Veiga RT J Reprod Infant Psychol; 2022 Jul; 40(3):228-241. PubMed ID: 33115262 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Cross-Cultural Adaptation of the Profile Fitness Mapping Neck Questionnaire to Brazilian Portuguese: Internal Consistency, Reliability, and Construct and Structural Validity. Ferreira MC; Björklund M; Dach F; Chaves TC J Manipulative Physiol Ther; 2017; 40(3):176-186. PubMed ID: 28259493 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]