BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

134 related articles for article (PubMed ID: 17058841)

  • 1. [Methods for English translation of TCM terms of diseases and symptoms].
    Zhang DF
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Sep; 26(9):855-7. PubMed ID: 17058841
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. [Mnemonic strategy for english vocabulary of TCM fundamental theory formed by borrowing translation and morphemic translation from Western medical terms].
    Zhang Y; Wu XK
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Aug; 26(8):749-51. PubMed ID: 16970105
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. [Discussion on the methods for English translation of traditional Chinese medicine].
    Yu WH
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2008 Aug; 28(8):750-2. PubMed ID: 18928107
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. [Application of Nida's theory in English translation of traditional Chinese medicine].
    Li YA; Li JY
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Sep; 26(9):857-9. PubMed ID: 17058842
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [Comments on "A practical dictionary of Chinese medicine" by Wiseman].
    Lan FL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Feb; 26(2):177-80. PubMed ID: 16548363
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. [On the English translation of TCM pulse picture terms].
    Zhang HH; Shi YZ
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Jul; 26(7):655-8. PubMed ID: 16983927
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. [Lexical gap and translation of traditional Chinese medical terms].
    Li JM
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Mar; 27(3):272-3. PubMed ID: 17432697
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. [Discussion on a few English translation of TCM viscera-state terminology].
    Qu LF
    Zhongguo Zhen Jiu; 2008 Jan; 28(1):68-70. PubMed ID: 18257195
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. [Some problems existing in current Chinese-English dictionaries of TCM nouns].
    Li YA; Li JY
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Feb; 26(2):181-2. PubMed ID: 16548364
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [Simplification and over-elaboration in English translation of traditional Chinese medicine].
    Shen XX
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Sep; 27(9):851-2. PubMed ID: 17969905
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. A history of standardization in the English translation of traditional Chinese medicine terminology.
    Ye X; Zhang HX
    J Integr Med; 2017 Sep; 15(5):344-350. PubMed ID: 28844210
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. [Discussion on English translation of TCM gynecologic terms].
    Jiang K; Han B; Wang K
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2008 Jan; 28(1):82-3. PubMed ID: 18418980
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Key factors influencing the TCM nomenclature in international standards.
    Ye XX; Li YT; Sang Z
    Pharmacol Res; 2021 Aug; 170():105516. PubMed ID: 33636350
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. [Application of morpheme translation method in english translation of TCM].
    Diao X; Hu YP
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Mar; 26(3):266-8. PubMed ID: 16613279
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. [Concise translation of TCM terminologies and its application].
    Xiao P; Gong Q; You ZL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Oct; 27(10):944-6. PubMed ID: 17990469
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. [About mnemonics of English translated TCM terms produced from morpheme-level translation].
    Zhang Y
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Jun; 25(6):562-4. PubMed ID: 16025977
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. [On the phenomenon of lexical gap in English translation of TCM terms].
    Zhu WX
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2008 Apr; 28(4):371-3. PubMed ID: 18543499
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. [Linguistic-cultural differences between Chinese and Western medicine and English translation of Chinese medicine].
    Lan FL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Apr; 27(4):368-70. PubMed ID: 17526183
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. [Discussion on the English translation of the TCM terms of "wind, cold, hotness, damp, dryness and fire"].
    Liu W
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2003 Nov; 23(11):872. PubMed ID: 14666776
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 20. [Probe in the untranslatability of technical terms in traditional Chinese medicine].
    Tang SM
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2009 Feb; 29(2):173-6. PubMed ID: 19382483
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 7.