224 related articles for article (PubMed ID: 17432697)
21. [Alienation and adaptation in English translation of traditional Chinese medicinal literature].
Liang JX; Wang GJ
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Oct; 26(10):950-2. PubMed ID: 17121053
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. [About mnemonics of English translated TCM terms produced from morpheme-level translation].
Zhang Y
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Jun; 25(6):562-4. PubMed ID: 16025977
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. [Discussion on a few English translation of TCM viscera-state terminology].
Qu LF
Zhongguo Zhen Jiu; 2008 Jan; 28(1):68-70. PubMed ID: 18257195
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. [Different translations for the same wording, a phenomenon in English translation of Chinese medicine terminology from approach of translation as adaptation and selection].
Zhao LM
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2012 Jun; 32(6):852-4. PubMed ID: 22978120
[No Abstract] [Full Text] [Related]
25. [English translation of Chinese medicine by referring to the foreign experience and ideals--consideration from the translation of some Chinese medical terms].
Lan FL
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2003 Aug; 23(8):627-34. PubMed ID: 14503070
[No Abstract] [Full Text] [Related]
26. [Transliteration in English translation of traditional Chinese medicine].
Li ZG; Li XM
Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2007 Nov; 5(6):712-4. PubMed ID: 17997953
[No Abstract] [Full Text] [Related]
27. [Criticism of "English translation of common terms in Chinese medicine"].
Wiseman N; Feng Y
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Oct; 26(10):953-5. PubMed ID: 17121054
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. [On English translation of Chinese medicine--from the perspective of polysystem translation theory].
Zhang YH
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jul; 30(7):776-7. PubMed ID: 20929146
[No Abstract] [Full Text] [Related]
29. [Discussion on the English translation of the TCM terms of "wind, cold, hotness, damp, dryness and fire"].
Liu W
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2003 Nov; 23(11):872. PubMed ID: 14666776
[No Abstract] [Full Text] [Related]
30. [Comments on Nigel Wiseman's "A Practical Sictionary of Chinese Medicine"--on Wiseman' s literal translation].
Xie ZF; Liu GZ; Lu WB; Fang T; Zhang Q; Wang T; Wang K
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Oct; 25(10):937-40. PubMed ID: 16313123
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. [On English translation of the often used etiological terms of traditional Chinese medicine].
Zhang QR
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Dec; 25(12):1130-1. PubMed ID: 16398440
[No Abstract] [Full Text] [Related]
32. [About the accomplishment of translator in standardized English translation of TCM].
He Y
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Jul; 27(7):667-8. PubMed ID: 17717935
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. [Analysis of English translation layers of often used terms of Traditional Chinese medicine].
Luo L
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2002 Aug; 22(8):627-8. PubMed ID: 12572391
[No Abstract] [Full Text] [Related]
34. [Application of semantic translation and communicative translation to English translation of traditional Chinese medicine].
Xie J; Wang Y
Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2009 Nov; 7(11):1093-5. PubMed ID: 19912745
[No Abstract] [Full Text] [Related]
35. [Interpreting the term "qi" in traditional Chinese medicine and the translation of Chinese medical terms].
Nie CR
Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 1984 Oct; 4(10):632. PubMed ID: 6240335
[No Abstract] [Full Text] [Related]
36. [About the English translation on terms dealing with Chinese medical theory of pathogenesis].
Yuan HR
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2002 May; 22(5):358. PubMed ID: 12584836
[No Abstract] [Full Text] [Related]
37. [English translation of Chinese medicine on the translation of Xu and Shi in Chinese medicine].
Lan FL
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jun; 30(6):655-6. PubMed ID: 20815286
[No Abstract] [Full Text] [Related]
38. [Analysis of several English translation terms for traditional Chinese medicine "Zheng"].
Tang SM
Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2009 May; 29(5):464-5. PubMed ID: 19673345
[No Abstract] [Full Text] [Related]
39. [Discussion on English translation of commonly used sentences in traditional Chinese medicine: part five].
Li ZG
Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2008 May; 6(5):545-9. PubMed ID: 18471424
[No Abstract] [Full Text] [Related]
40. [Implicitness-to-explicitness translation in English translation of traditional Chinese medicine].
Zhu JF
Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2008 Jun; 6(6):658-60. PubMed ID: 18559250
[No Abstract] [Full Text] [Related]
[Previous] [Next] [New Search]