These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

162 related articles for article (PubMed ID: 1752836)

  • 1. From technical jargon to plain English for application.
    Lindsley OR
    J Appl Behav Anal; 1991; 24(3):449-58. PubMed ID: 1752836
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. [Discussion on a few English translation of TCM viscera-state terminology].
    Qu LF
    Zhongguo Zhen Jiu; 2008 Jan; 28(1):68-70. PubMed ID: 18257195
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Language and cognitive development: a systematic behavioral program and technology for increasing the language and cognitive skills of developmentally disabled and at-risk preschool children.
    Drash PW; Tudor RM
    Prog Behav Modif; 1990; 26():173-220. PubMed ID: 2274466
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation of questions: the International Study of Asthma and Allergies in Childhood (ISAAC) experience.
    Ellwood P; Williams H; Aït-Khaled N; Björkstén B; Robertson C;
    Int J Tuberc Lung Dis; 2009 Sep; 13(9):1174-82. PubMed ID: 19723410
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [One-hundred fifty English words and expressions in dermatology that present difficulties or pitfalls for translation into Spanish].
    Navarro FA
    Actas Dermosifiliogr; 2008 Jun; 99(5):349-62. PubMed ID: 18501167
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. On the Way to New Horizons: Telemedicine in Oncology.
    Schlag PM
    Oncologist; 1997; 2(2):III-IV. PubMed ID: 10388041
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Six Sigma: not for the faint of heart.
    Benedetto AR
    Radiol Manage; 2003; 25(2):40-53. PubMed ID: 12800564
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Language preferences on websites and in Google searches for human health and food information.
    Singh PM; Wight CA; Sercinoglu O; Wilson DC; Boytsov A; Raizada MN
    J Med Internet Res; 2007 Jun; 9(2):e18. PubMed ID: 17613488
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Is English a dyslexic language?
    Spencer K
    Dyslexia; 2000; 6(2):152-62. PubMed ID: 10840514
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [What language is your doctor speaking? Facing the problems of translating medical documents into English].
    Mićović D
    Srp Arh Celok Lek; 2013; 141(7-8):565-9. PubMed ID: 24073570
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Morphosemantic parsing of medical compound words: transferring a French analyzer to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Int J Med Inform; 2009 Apr; 78 Suppl 1():S48-55. PubMed ID: 18801700
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Teaching English composition to radiologic technologists: You don't need to read Hamlet.
    Brehm VL
    Radiol Technol; 1976; 47(5):291-4. PubMed ID: 1265241
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. [Perception, translation and current use of English terms on the part of Italian non-physician healthcare personnel: a qualitative and quantitative survey].
    Conti AA
    Recenti Prog Med; 2008 Nov; 99(11):552-8. PubMed ID: 19209538
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. PICO Linguist and BabelMeSH: development and partial evaluation of evidence-based multilanguage search tools for MEDLINE/PubMed.
    Fontelo P; Liu F; Leon S; Anne A; Ackerman M
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):817-21. PubMed ID: 17911830
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. 25 tips for working through language and cultural barriers in your medical practice.
    Hills LS
    J Med Pract Manage; 2009; 24(4):244-7. PubMed ID: 19288651
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Defining medical words: transposing morphosemantic analysis from French to English.
    Deléger L; Namer F; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):535-9. PubMed ID: 17911774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Regarding: Rosenthal DI, Glatstein E. "We've Got a Treatment, but What's the Disease?" The Oncologist 1996;1.
    Lunsford LD; Flickinger JC; Larson D
    Oncologist; 1997; 2(1):59-61. PubMed ID: 10388030
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Communication. Say what you mean!
    Adams R; Munn HE
    Hosp Top; 1983; 61(3):18-21. PubMed ID: 10259483
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. [Cognitive remediation and cognitive assistive technologies in schizophrenia].
    Sablier J; Stip E; Franck N
    Encephale; 2009 Apr; 35(2):160-7. PubMed ID: 19393385
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Enriching medical terminologies: an approach based on aligned corpora.
    Deleger L; Merkel M; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2006; 124():747-52. PubMed ID: 17108604
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 9.