These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

326 related articles for article (PubMed ID: 18789799)

  • 1. Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review.
    Squires A
    Int J Nurs Stud; 2009 Feb; 46(2):277-87. PubMed ID: 18789799
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.
    Squires A
    Int Nurs Rev; 2008 Sep; 55(3):265-73. PubMed ID: 19522941
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. The interpreter as co-interviewer: the role of the interpreter during interviews in cross-language health research.
    Suurmond J; Woudstra A; Essink-Bot ML
    J Health Serv Res Policy; 2016 Jul; 21(3):172-7. PubMed ID: 26888477
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation of interviews from a source language to a target language: examining issues in cross-cultural health care research.
    Al-Amer R; Ramjan L; Glew P; Darwish M; Salamonson Y
    J Clin Nurs; 2015 May; 24(9-10):1151-62. PubMed ID: 25181257
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Methods, Ethics, and Cross-Language Considerations in Research With Ethnic Minority Children.
    Chatham RE; Mixer SJ
    Nurs Res; 2021 Set/Oct 01; 70(5):383-390. PubMed ID: 34225322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-cultural interview studies using interpreters: systematic literature review.
    Wallin AM; Ahlström G
    J Adv Nurs; 2006 Sep; 55(6):723-35. PubMed ID: 16925621
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Translation and back-translation in qualitative nursing research: methodological review.
    Chen HY; Boore JR
    J Clin Nurs; 2010 Jan; 19(1-2):234-9. PubMed ID: 19886874
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The future of Cochrane Neonatal.
    Soll RF; Ovelman C; McGuire W
    Early Hum Dev; 2020 Nov; 150():105191. PubMed ID: 33036834
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Timing of translation in cross-language qualitative research.
    Santos HP; Black AM; Sandelowski M
    Qual Health Res; 2015 Jan; 25(1):134-44. PubMed ID: 25189538
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Bringing translation out of the shadows: translation as an issue of methodological significance in cross-cultural qualitative research.
    Wong JP; Poon MK
    J Transcult Nurs; 2010 Apr; 21(2):151-8. PubMed ID: 20220035
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Guidelines for conducting rigorous health care psychosocial cross-cultural/language qualitative research.
    Arriaza P; Nedjat-Haiem F; Lee HY; Martin SS
    Soc Work Public Health; 2015; 30(1):75-87. PubMed ID: 25375998
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Working with interpreters in cross-cultural qualitative research in the context of a developing country: systematic literature review.
    Shimpuku Y; Norr KF
    J Adv Nurs; 2012 Aug; 68(8):1692-706. PubMed ID: 22420685
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Strategies for overcoming language barriers in research.
    Squires A; Sadarangani T; Jones S
    J Adv Nurs; 2020 Feb; 76(2):706-714. PubMed ID: 30950104
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Qualitative studies using in-depth interviews with older people from multiple language groups: methodological systematic review.
    Fryer C; Mackintosh S; Stanley M; Crichton J
    J Adv Nurs; 2012 Jan; 68(1):22-35. PubMed ID: 21645047
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh.
    Pitchforth E; van Teijlingen E
    BMC Public Health; 2005 Jun; 5():71. PubMed ID: 15985161
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Beyond the black stump: rapid reviews of health research issues affecting regional, rural and remote Australia.
    Osborne SR; Alston LV; Bolton KA; Whelan J; Reeve E; Wong Shee A; Browne J; Walker T; Versace VL; Allender S; Nichols M; Backholer K; Goodwin N; Lewis S; Dalton H; Prael G; Curtin M; Brooks R; Verdon S; Crockett J; Hodgins G; Walsh S; Lyle DM; Thompson SC; Browne LJ; Knight S; Pit SW; Jones M; Gillam MH; Leach MJ; Gonzalez-Chica DA; Muyambi K; Eshetie T; Tran K; May E; Lieschke G; Parker V; Smith A; Hayes C; Dunlop AJ; Rajappa H; White R; Oakley P; Holliday S
    Med J Aust; 2020 Dec; 213 Suppl 11():S3-S32.e1. PubMed ID: 33314144
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Lessons learned from translators and interpreters from the Dinka tribe of southern Sudan.
    Baird MB
    J Transcult Nurs; 2011 Apr; 22(2):116-21. PubMed ID: 21317404
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. General practitioners' experiences in consultations with foreign language patients after the introduction of a user's fee for professional interpretation: a qualitative interview study.
    Davidsen AS; Lindell JF; Hansen C; Michaëlis C; Lutterodt MC; Krasnik A; Norredam ML; Reventlow S
    BMC Prim Care; 2022 May; 23(1):103. PubMed ID: 35501707
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Methodology for Analyzing Qualitative Data in Multiple Languages.
    Dolan HR; Alvarez AA; Freylersythe SG; Crane TE
    Nurs Res; 2023 Sep-Oct 01; 72(5):398-403. PubMed ID: 37625183
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Interpretation in cross-language research: tongues-tied in the health care interview?
    Ballantyne PJ; Yang M; Boon H
    J Cross Cult Gerontol; 2013 Dec; 28(4):391-405. PubMed ID: 24014237
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 17.