420 related articles for article (PubMed ID: 19831239)
1. [Peter of Abano and his Latin translations of Galen].
Fortuna S
Med Secoli; 2008; 20(2):447-63. PubMed ID: 19831239
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. [Galen and medioeval translations: the De purgantium medicamentorum facultate].
Fortuna S
Med Secoli; 2010; 22(1-3):297-341. PubMed ID: 21563478
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Transmission of classical medical texts through languages of the Middle-East.
Angeletti LR
Med Secoli; 1990; 2(3):293-329. PubMed ID: 11640111
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Byzantine doctrines on uroscopy in the Liber Orinalibus of Hermogenes (codex 69 Montecassino).
Iorio L; Lamagna M
J Nephrol; 2011; 24 Suppl 17():S103-7. PubMed ID: 21614790
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. [The embryologicals passages in the 'Conciliator' of Peter of Abano: comparison between culturals models].
Martorelli Vico R
Med Secoli; 2008; 20(2):509-24. PubMed ID: 19831241
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Kidney dysfunction, from the Arabic to the Byzantine world in 11th and 12th century southern Italy.
Touwaide A
J Nephrol; 2009; 22 Suppl 14():12-20. PubMed ID: 20013727
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. [The Galenic treatise on the Anatomical Procedures and its first Latin translation by Demetrius Chalcondylas].
Fortuna S
Med Secoli; 1999; 11(1):9-28. PubMed ID: 11624204
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Niccolo da Reggio's translations of Galen and their reception in France.
McVaugh MR
Early Sci Med; 2006; 11(3):275-301. PubMed ID: 17152391
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. [Traces of an ancient Latin canon of Hippocrates and Galen].
Beccaria A
Ital Medioev Um; 1961; 4():1-75. PubMed ID: 17269194
[No Abstract] [Full Text] [Related]
10. [Traces of an ancient Latin canon of Hippocrates and Galen].
Beccaria A
Ital Medioev Um; 1959; 2():1-56. PubMed ID: 17269192
[No Abstract] [Full Text] [Related]
11. [The Arabic pharmacology and the introduction to Europe: the background of the Arabic pharmacology - the legacy from Greece].
Provençal P
Dan Medicinhist Arbog; 2001; ():52-70. PubMed ID: 11829016
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. The Rhazes manuscript at the Reynolds Library, University of Alabama at Birmingham.
Flannery MA
Watermark (Arch Libr Hist Health Sci); 1999-2000 Winter; 23(1):5-7. PubMed ID: 11624228
[No Abstract] [Full Text] [Related]
13. Dental chapters of Serefeddin Sabuncuoglu's (1385-1468?) illustrated surgical book Cerrahiyyetu'l Haniyye.
Uzel I
J Hist Dent; 1997 Nov; 45(3):107-12. PubMed ID: 9693599
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. At the crossroads of Greek and Roman medicine: the contribution of Latin papyri. 1. Medical texts; 2. Iatromagical papyri.
Marganne MH; de Haro Sanchez M
Stud Anc Med; 2014; 42():92-116. PubMed ID: 25195324
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. François Tissard and his 1508 edition of the Hippocratic Oath.
Rütten T
Stud Anc Med; 2005; 31():465-91. PubMed ID: 17144090
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. [Some questions about the Greek sources of Rhazes' Continens].
Garofalo I
Med Secoli; 2002; 14(2):383-406. PubMed ID: 14509989
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. [Introduction].
Caputo M
Med Secoli; 2012; 24(2):297-305. PubMed ID: 25807739
[No Abstract] [Full Text] [Related]
18. Case notes and clinicians: Galen's "Commentary" on the Hippocratic "Epidemics" in the Arabic tradition.
Pormann PE
Arab Sci Philos; 2008; 18(2):247-84. PubMed ID: 20852724
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Religion and medicine: on the adaptation of Latin and vernacular medical texts to Hebrew readership.
Ziegler J
Wurzbg Medizinhist Mitt; 1999; 18():149-58. PubMed ID: 11624375
[No Abstract] [Full Text] [Related]
20. The manuscript tradition.
Stud Anc Med; 2009; 37():13-27. PubMed ID: 20481021
[No Abstract] [Full Text] [Related]
[Next] [New Search]