These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

138 related articles for article (PubMed ID: 20220035)

  • 21. The work of language interpretation in health care: complex, challenging, exhausting, and often invisible.
    McDowell L; Hilfinger Messias DK; Estrada RD
    J Transcult Nurs; 2011 Apr; 22(2):137-47. PubMed ID: 21317402
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 22. Translating questions for use with Samoan adults: lessons learned.
    Siaki LA
    J Transcult Nurs; 2011 Apr; 22(2):122-8. PubMed ID: 21311087
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 23. [Process of cross-cultural adaptation of the Spanish version of the Reynolds W. empathy survey].
    Marco Gisbert A; Reynolds WJ; Fonfria Vivas C; Muñoz Izquierdo A; Bellver Navalon C; Fonfria Vivas R; Fusté Rodríguez D; Zubicoa Fernández C
    Rev Enferm; 2004 Dec; 27(12):65-70. PubMed ID: 15673002
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 24. Qualitative interviewing: methodological challenges in Arab settings.
    Hawamdeh S; Raigangar V
    Nurse Res; 2014 Jan; 21(3):27-31. PubMed ID: 24460563
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 25. Cultural competence in qualitative interview methods with Asian immigrants.
    Suh EE; Kagan S; Strumpf N
    J Transcult Nurs; 2009 Apr; 20(2):194-201. PubMed ID: 19141637
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 26. A novel approach to increasing cultural awareness in novice nursing students.
    Burger J
    Nurse Educ; 2011; 36(3):96-7. PubMed ID: 21502839
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 27. Cross-cultural adaptation and translation of a quality of life tool for new mothers: a methodological and experiential account from six countries.
    Symon A; Nagpal J; Maniecka-Bryła I; Nowakowska-Głąb A; Rashidian A; Khabiri R; Mendes I; Pinheiro AK; de Oliveira MF; Wu L
    J Adv Nurs; 2013 Apr; 69(4):970-80. PubMed ID: 22812385
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 28. Lost in translation: reflecting on a model to reduce translation and interpretation bias.
    Kirkpatrick P; van Teijlingen E
    Open Nurs J; 2009 Jun; 3():25-32. PubMed ID: 19587795
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 29. [Cross-cultural adaptation difficulties in health quality of life scales for developing countries: example of St-George respiratory questionnaire validation in Morocco].
    El Rhazi K; Nejjari C; Serhier Z; Tachfouti N; Berraho M; Zakaria Y; Qarmiche N; Benjelloun MC; Barberger Gateau P
    Rev Epidemiol Sante Publique; 2009 Jun; 57(3):179-89. PubMed ID: 19409741
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 30. Immigrant and refugee health: cross-cultural communication.
    Rew KT; Clarke SL; Gossa W; Savin D
    FP Essent; 2014 Aug; 423():30-9. PubMed ID: 25127538
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 31. Critical cultural competence for culturally diverse workforces: toward equitable and peaceful health care.
    Almutairi AF; Rondney P
    ANS Adv Nurs Sci; 2013; 36(3):200-12. PubMed ID: 23907302
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 32. Quick Exposure Check (QEC): a cross-cultural adaptation into Brazilian-Portuguese.
    Comper ML; Costa LO; Padula RS
    Work; 2012; 41 Suppl 1():2056-9. PubMed ID: 22317019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 33. Lost in translation: methodological considerations in cross-cultural research.
    Peña ED
    Child Dev; 2007; 78(4):1255-64. PubMed ID: 17650137
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 34. Qualitative research in the Arabic language. When should translations to English occur? A literature review.
    Aloudah NM
    Explor Res Clin Soc Pharm; 2022 Jun; 6():100153. PubMed ID: 35800471
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 35. A Transcription and Translation Protocol for Sensitive Cross-Cultural Team Research.
    Clark L; Birkhead AS; Fernandez C; Egger MJ
    Qual Health Res; 2017 Oct; 27(12):1751-1764. PubMed ID: 28936930
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 36. [Language, a unique care tool].
    Moro MR
    Soins; 2013 Mar; (773):35-7. PubMed ID: 23641572
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 37. The language of 'experience' in nursing research.
    Allen D; Cloyes K
    Nurs Inq; 2005 Jun; 12(2):98-105. PubMed ID: 15892725
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 38. [Principles and methods of good practice for the translation process for instruments of nursing research and nursing practice].
    Martin JS; Vincenzi C; Spirig R
    Pflege; 2007 Jun; 20(3):157-63. PubMed ID: 17879552
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 39. Recognising and respecting patients' cultural diversity.
    McClimens A; Brewster J; Lewis R
    Nurs Stand; 2014 Mar 12-18; 28(28):45-52. PubMed ID: 24617404
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 40. From meaning to meaning: the influence of translation techniques on non-English focus group research.
    Esposito N
    Qual Health Res; 2001 Jul; 11(4):568-79. PubMed ID: 11521612
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 7.