These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
73 related articles for article (PubMed ID: 2145860)
1. [The translation of the term biological monitoring]. de Fernícola NA Bol Oficina Sanit Panam; 1990 Aug; 109(2):207-10. PubMed ID: 2145860 [No Abstract] [Full Text] [Related]
2. [Razón de posibilidades: a proposed translation of the term odds ratio]. Tapia JA; Nieto FJ Salud Publica Mex; 1993; 35(4):419-24. PubMed ID: 8342087 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. [Problems in translation and terminology of disease names--special reference to the discussion at the Committee for the Psychiatric Terminology]. Eguchi S Seishin Shinkeigaku Zasshi; 2008; 110(9):837-42. PubMed ID: 19125476 [No Abstract] [Full Text] [Related]
4. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service. Schrader U Stud Health Technol Inform; 2009; 146():320-4. PubMed ID: 19592857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. [Discussion on a few English translation of TCM viscera-state terminology]. Qu LF Zhongguo Zhen Jiu; 2008 Jan; 28(1):68-70. PubMed ID: 18257195 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. [Third list of words with misleading translation in medical English]. Navarro FA Med Clin (Barc); 1995 Oct; 105(13):504-14. PubMed ID: 7494441 [No Abstract] [Full Text] [Related]
8. [Translation of medical terms]. Juva K Duodecim; 1993; 109(8):707-8. PubMed ID: 8062746 [No Abstract] [Full Text] [Related]
9. Automated translation between medical terminologies using semantic definitions. Cimino JJ; Barnett GO MD Comput; 1990; 7(2):104-9. PubMed ID: 2186251 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. The adaptation in various languages of standardized periodontal terminology to recent acquisitions. Baume LJ Int Dent J; 1984 Jun; 34(2):135-40. PubMed ID: 6376370 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. [Problems of translation]. Jani J Orv Hetil; 1993 Jul; 134(28):1561. PubMed ID: 8341536 [No Abstract] [Full Text] [Related]
12. [What is the grammatical Finnish term for "apoptosis"?]. Haarala R Duodecim; 1997; 113(21):2220. PubMed ID: 10892125 [No Abstract] [Full Text] [Related]
13. An ontological approach for translating the ICNP. Kashiwagi K; Kashiwagi M Stud Health Technol Inform; 2009; 146():782. PubMed ID: 19592978 [No Abstract] [Full Text] [Related]
15. Computer-based medical terminology and knowledge representation. Gabrieli ER Stud Health Technol Inform; 1993; 6():81-5. PubMed ID: 10184635 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. [Development of the medical terminology from Hippocrates to our time]. Nyman H Lakartidningen; 2003 Oct; 100(42):3339-40. PubMed ID: 14619048 [No Abstract] [Full Text] [Related]
17. Beyond Calais. Br Med J; 1976 Sep; 2(6036):606. PubMed ID: 963460 [No Abstract] [Full Text] [Related]
19. Tripped up by syntax? Frisch N Nurs Diagn; 1994; 5(3):95. PubMed ID: 7917643 [No Abstract] [Full Text] [Related]
20. [Perception, translation and current use of English terms on the part of Italian non-physician healthcare personnel: a qualitative and quantitative survey]. Conti AA Recenti Prog Med; 2008 Nov; 99(11):552-8. PubMed ID: 19209538 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]