82 related articles for article (PubMed ID: 21671700)
1. Trends in translation requests and arising issues regarding cultural adaptation.
Kuliś D; Arnott M; Greimel ER; Bottomley A; Koller M;
Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res; 2011 Jun; 11(3):307-14. PubMed ID: 21671700
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Translation procedures for standardised quality of life questionnaires: The European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) approach.
Koller M; Aaronson NK; Blazeby J; Bottomley A; Dewolf L; Fayers P; Johnson C; Ramage J; Scott N; West K;
Eur J Cancer; 2007 Aug; 43(12):1810-20. PubMed ID: 17689070
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Arabic version of Skindex-16: translation and cultural adaptation, with assessment of reliability and validity.
AlGhamdi KM; AlShammari SA
Int J Dermatol; 2007 Mar; 46(3):247-52. PubMed ID: 17343578
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. [Cross-cultural adaptation of the KIDSCREEN questionnaire to measure the health related quality of life in the 8 to 18 year-old Argentinean population].
Berra S; Bustingorry V; Henze C; Díaz Mdel P; Rajmil L; Butinof M
Arch Argent Pediatr; 2009 Aug; 107(4):307-14. PubMed ID: 19753437
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. [Cross-cultural adaptation difficulties in health quality of life scales for developing countries: example of St-George respiratory questionnaire validation in Morocco].
El Rhazi K; Nejjari C; Serhier Z; Tachfouti N; Berraho M; Zakaria Y; Qarmiche N; Benjelloun MC; Barberger Gateau P
Rev Epidemiol Sante Publique; 2009 Jun; 57(3):179-89. PubMed ID: 19409741
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Cross-cultural development of the EORTC QLQ-SWB36: a stand-alone measure of spiritual wellbeing for palliative care patients with cancer.
Vivat B; Young T; Efficace F; Sigurđadóttir V; Arraras JI; Åsgeirsdóttir GH; Brédart A; Costantini A; Kobayashi K; Singer S;
Palliat Med; 2013 May; 27(5):457-69. PubMed ID: 22843128
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Translating instruments for cross-cultural studies in headache research.
Peters M; Passchier J
Headache; 2006 Jan; 46(1):82-91. PubMed ID: 16412155
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. [The European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Questionnaire for Japanese patients with head and neck cancer--the Japanese version of QLQ-H&N35].
Toth G; Tsukuda M
Gan To Kagaku Ryoho; 2004 Mar; 31(3):461-7. PubMed ID: 15045963
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. [Development of QOL questionnaires in Japan].
Kobayashi K
Gan To Kagaku Ryoho; 1999 Jan; 26(2 Suppl):189-95. PubMed ID: 9987518
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Psychometric properties of the Arabic version of Quality of Life Index.
Halabi JO
J Adv Nurs; 2006 Sep; 55(5):604-10. PubMed ID: 16907792
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. [Cross-cultural adaptation to Spanish of the Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent (VSP-A):: a generic measure of the quality of life of adolescents].
Serra-Sutton V; Herdman M; Rajmil L; Santed R; Ferrer M; Siméoni MC; Auquier P
Rev Esp Salud Publica; 2002; 76(6):701-12. PubMed ID: 12602138
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Cross-cultural adaptation and validation of the Questionnaire for Pruritus Assessment for use in the French Canadian burn survivor population.
Parent-Vachon M; Parnell LK; Rachelska G; Lasalle L; Nedelec B
Burns; 2008 Feb; 34(1):71-92. PubMed ID: 17624677
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Cross-cultural adaptation of the Systemic Lupus Erythematosus Quality of Life Questionnaire into Chinese.
Kong KO; Ho HJ; Howe HS; Thong BY; Lian TY; Chng HH; Leong KP;
Arthritis Rheum; 2007 Aug; 57(6):980-5. PubMed ID: 17665463
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Melasma in Latina patients: cross-cultural adaptation and validation of a quality-of-life questionnaire in Spanish language.
Dominguez AR; Balkrishnan R; Ellzey AR; Pandya AG
J Am Acad Dermatol; 2006 Jul; 55(1):59-66. PubMed ID: 16781293
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. [Transcultural adaptation of the Liver Disease Quality of Life instrument (LDQOL 1.0) for its use in the Spanish population].
Casanovas Taltavull T; Vallejo Blanxart G; Herdman M; Verge Monedero JM; Tremosa Llurba G; Rodríguez Fariña E; Ramos Rubio E; Baliellas Comellas C; Figueras Felip J; Menchón Magriñá JM; Casais Alvarez LA
Gastroenterol Hepatol; 2003 Apr; 26(4):234-44. PubMed ID: 12681116
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Cultural and linguistic validation of questionnaires for use in international studies: the nine-item BPH-specific quality-of-life scale.
Boyle P
Eur Urol; 1997; 32 Suppl 2():50-2. PubMed ID: 9248816
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Translating overactive bladder questionnaires in 14 languages.
Acquadro C; Kopp Z; Coyne KS; Corcos J; Tubaro A; Choo MS; Oh SJ
Urology; 2006 Mar; 67(3):536-40. PubMed ID: 16527574
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Validation of the Mexican Spanish version of the EORTC C30 and STO22 questionnaires for the evaluation of health-related quality of life in patients with gastric cancer.
Oñate-Ocaña LF; Alcántara-Pilar A; Vilar-Compte D; García-Hubard G; Rojas-Castillo E; Alvarado-Aguilar S; Carrillo JF; Blazeby JM; Aiello-Crocifoglio V
Ann Surg Oncol; 2009 Jan; 16(1):88-95. PubMed ID: 18979141
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. [Utilization and clinical validation of the Spanish version of the Pediatric Asthma Quality of Life Questionnaire (PAQLQ) and the Diary for Caregivers of Asthmatic Children (DCA). VALAIR study].
Alonso Lebrero E
Allergol Immunopathol (Madr); 2000; 28(3):175-83. PubMed ID: 10867390
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Preliminary cross-cultural adaptation of a new pediatric health-related quality of life scale in children with systemic lupus erythematosus: an international effort.
Moorthy LN; Peterson MG; Baratelli M; Hassett AL; Lehman TJ;
Lupus; 2010 Jan; 19(1):83-8. PubMed ID: 19934176
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Next] [New Search]