These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

110 related articles for article (PubMed ID: 22054852)

  • 1. [Translation and adaptation to Spanish language of the quality of life questionnaire for sleep apnea-hipopnea syndrome Quebec Sleep Questionnaire].
    Herrejón A; Martínez A; Peris R; Inchaurraga I; Fernández E; Blanquer R
    Med Clin (Barc); 2012 May; 138(12):519-21. PubMed ID: 22054852
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Internal consistency and validity of the Spanish version of the "Quebec Sleep Questionnaire" quality-of-life questionnaire for obstructive sleep apnea.
    Catalán P; Martínez A; Herrejón A; Chiner E; Martínez-García MÁ; Sancho-Chust JN; Peris R; Senent C; Blanquer R; Tomás JM
    Arch Bronconeumol; 2012 Apr; 48(4):107-13. PubMed ID: 22209160
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. [The quality-of-life questionnaire with asthma patients: the Spanish version of the Asthma Quality of Life Questionnaire].
    Sanjuàs C; Alonso J; Sanchís J; Casan P; Broquetas JM; Ferrie PJ; Juniper EF; Antó JM
    Arch Bronconeumol; 1995 May; 31(5):219-26. PubMed ID: 7788083
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [Health-related quality of life of patients receiving home mechanical ventilation: the Spanish version of the severe respiratory insufficiency questionnaire].
    López-Campos JL; Failde I; León Jiménez A; Masa Jiménez F; Barrot Cortés E; Benítez Moya JM; Ayerbe García R; Windisch W
    Arch Bronconeumol; 2006 Nov; 42(11):588-93. PubMed ID: 17125694
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain.
    Tsangaris E; Riff KWYW; Vargas F; Aguilera MP; Alarcón MM; Cazalla AA; Thabane L; Thoma A; Klassen AF
    Health Qual Life Outcomes; 2017 Nov; 15(1):228. PubMed ID: 29179776
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. [Cultural adaptation into Spanish of the Airways Questionnaire 20, a short health-related quality-of-life questionnaire for the clinical evaluation of asthma and chronic obstructive pulmonary disease].
    Blanco-Aparicio M; Vázquez-Rodríguez I; Verea-Hernando H
    Arch Bronconeumol; 2009 Jan; 45(1):24-9. PubMed ID: 19186295
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. [The French translation and cultural adaptation of the SRI questionnaire. A questionnaire to assess health-related quality of life in patients with chronic respiratory failure and domiciliary ventilation].
    Cuvelier A; Lamia B; Molano LC; Muir JF; Windisch W;
    Rev Mal Respir; 2012 May; 29(5):705-13. PubMed ID: 22682597
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Sleep Questionnaire into Portuguese language.
    Certal V; de Lima FF; Winck JC; Azevedo I; Costa-Pereira A
    Int J Pediatr Otorhinolaryngol; 2015 Feb; 79(2):175-8. PubMed ID: 25554574
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [Translation and cultural adaptation to spanish of the questionnaire EQ-5D-Y Proxy version].
    Olivares PR; Perez-Sousa MA; Gozalo-Delgado M; Gusi N
    An Pediatr (Barc); 2013 Sep; 79(3):157-61. PubMed ID: 23265722
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. [Translation and adaptation to Spanish language of the quality of life questionnaire for celiac people called Canadian Celiac Health Survey].
    Pelegrí C; Mañes J; Soriano JM
    Nutr Hosp; 2014 Oct; 30(4):941-4. PubMed ID: 25335685
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Spanish translation and cross-language validation of a sleep habits questionnaire for use in clinical and research settings.
    Baldwin CM; Choi M; McClain DB; Celaya A; Quan SF
    J Clin Sleep Med; 2012 Apr; 8(2):137-46. PubMed ID: 22505858
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. [Cross-cultural adaptation to Spanish of the Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent (VSP-A):: a generic measure of the quality of life of adolescents].
    Serra-Sutton V; Herdman M; Rajmil L; Santed R; Ferrer M; Siméoni MC; Auquier P
    Rev Esp Salud Publica; 2002; 76(6):701-12. PubMed ID: 12602138
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. [Spanish translation and cross-cultural adaptation of the Pressure Ulcer Quality of Life Questionnaire (PU-QOL).].
    Vera Salmerón E; Mota Romero E; Domínguez Nogueira C; Rutherford C; Tudela Vázquez MP
    Rev Esp Salud Publica; 2023 Apr; 97():. PubMed ID: 37114484
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Cross-Cultural Adaptation of the Urticaria Control Test From German to Castilian Spanish.
    García-Díez I; Curto-Barredo L; Weller K; Pujol RM; Maurer M; Giménez-Arnau AM
    Actas Dermosifiliogr; 2015 Nov; 106(9):746-52. PubMed ID: 26164835
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation and cultural adaptation into Spanish of the Low Vision Quality of Life Questionnaire.
    Pérez-Mañá L; Cardona G; Pardo Cladellas Y; Pérez-Mañá C; Wolffsohn JS; Antón A
    Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed); 2019 Aug; 94(8):384-390. PubMed ID: 31155239
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. [Transcultural translation and adaptation into spanish of the questionnaire "Healthcare task difficulty (hctd) among older-adults with multimorbidity".].
    Fernández-Rubio B; Mejías-Trueba M; Rodríguez-Pérez A; Fernández-Rubio G; Nieto-Martín MD; López-Hermoso C
    Rev Esp Salud Publica; 2021 Oct; 95():. PubMed ID: 34620821
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. [Cross-cultural adaptation difficulties in health quality of life scales for developing countries: example of St-George respiratory questionnaire validation in Morocco].
    El Rhazi K; Nejjari C; Serhier Z; Tachfouti N; Berraho M; Zakaria Y; Qarmiche N; Benjelloun MC; Barberger Gateau P
    Rev Epidemiol Sante Publique; 2009 Jun; 57(3):179-89. PubMed ID: 19409741
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. [Assessment of the transcultural equivalence of the Spanish version of the profile of quality of life for chronic patients (PECVEC)].
    Fernández-López JA; Siegrist J; Hernández-Mejía R; Broer M; Cueto-Espinar A
    Med Clin (Barc); 1997 Sep; 109(7):245-50. PubMed ID: 9333688
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. [Translation and adjustment into Spanish language of the screening tool for mild cognitive impairment].
    Ojeda B; Salazar A; Dueñas M; Failde I
    Med Clin (Barc); 2012 Apr; 138(10):429-34. PubMed ID: 22041572
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 6.