These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
85 related articles for article (PubMed ID: 22481718)
21. [Cross-cultural adaptation and apparent and content validity of the short version of The Eating Motivation Survey (TEMS) in Brazilian Portuguese]. Moraes JMM; Alvarenga MDS Cad Saude Publica; 2017 Oct; 33(10):e00010317. PubMed ID: 29091167 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. Translation, adaptation and validation of the "Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire" for use in Brazil. Ferrari AL; Baptista PC; Felli VE; Coggon D Rev Lat Am Enfermagem; 2010; 18(6):1092-8. PubMed ID: 21340273 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. Translation and cultural adaptation of the Polish version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and QuickDASH questionnaires. Golicki D; Krzysiak M; Strzelczyk P Ortop Traumatol Rehabil; 2014; 16(4):387-95. PubMed ID: 25404628 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. Cultural adaptation of the 5-D itch scale and its reliability for Brazilian burn survivors. Gonçalves N; Rodrigues RB; Oliveira HC; Novaes FN; Rossi LA; Rodrigues RCM Burns; 2019 May; 45(3):717-724. PubMed ID: 30342792 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool. Cozendey-Silva EN; da Silva CR; Larentis AL; Wasserman JC; Rozemberg B; Teixeira LR BMC Public Health; 2016 Sep; 16(1):928. PubMed ID: 27595857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population. Silva SB; Cabral Tde M; Pinto TM; Durand LB Braz Oral Res; 2015; 29():53. PubMed ID: 25859634 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. [Cross-cultural adaptation of the Caregiver Reaction Assessment for use in Brazil with informal caregivers of the elderly]. Mota FR; Victor JF; Silva MJ; Bessa ME; Amorim VL; Cavalcante ML; Moreira AC; Barbosa TM Rev Esc Enferm USP; 2015 Jun; 49(3):426-34. PubMed ID: 26107703 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Helping clinicians in work disability prevention: the work disability diagnosis interview. Durand MJ; Loisel P; Hong QN; Charpentier N J Occup Rehabil; 2002 Sep; 12(3):191-204. PubMed ID: 12228949 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. The cross-cultural adaptation of the work role functioning questionnaire to Dutch. Abma FI; Amick BC; Brouwer S; van der Klink JJ; Bültmann U Work; 2012; 43(2):203-10. PubMed ID: 22927615 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil. Kwiatkoski DR; Mantovani MF; Pereira EM; Bortolato-Major C; Mattei ÂT; Peres AM Rev Lat Am Enfermagem; 2017 Jun; 25():e2898. PubMed ID: 28591303 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Translation of the Children Helping Out--Responsibilities, Expectations and Supports (CHORES) questionnaire into Brazilian-Portuguese: semantic, idiomatic, conceptual and experiential equivalences and application in normal children and adolescents and in children with cerebral palsy. Amaral M; Paula RL; Drummond A; Dunn L; Mancini MC Rev Bras Fisioter; 2012; 16(6):515-22. PubMed ID: 23348598 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Brazilian adaptation of the questionnaire to assess adherence to treatment for arterial hypertension. Matta SR; Luiza VL; Azeredo TB Rev Saude Publica; 2013 Apr; 47(2):292-300. PubMed ID: 24037356 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Validation of the Brazilian version of the 2007 Youth Risk Behavior Survey. Guedes DP; Lopes CC Rev Saude Publica; 2010 Oct; 44(5):840-50. PubMed ID: 20877922 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Transcultural adaptation of the filial responsibility interview schedule for Brazil. Aires M; Weissheimer AM; Rosset I; de Oliveira FA; de Morais EP; Paskulin LM Int Nurs Rev; 2012 Jun; 59(2):266-73. PubMed ID: 22591100 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Translation and cultural adaptation of the Mother-Generated Index into Brazilian Portuguese: A postnatal quality of life study. Ribeiro SG; Symon AG; Lessa PR; de Oliveira MF; Aquino Pde S; de Almeida PC; Pinheiro AK Midwifery; 2015 Jul; 31(7):735-41. PubMed ID: 25935233 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Castanhel FD; Grosseman S J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese. Praxedes MFDS; Abreu MHNG; Ribeiro DD; Marcolino MS; Paiva SM; Martins MAP Cien Saude Colet; 2017 May; 22(5):1615-1629. PubMed ID: 28538931 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Cross cultural translation and adaptation to Brazilian Portuguese of the Hearing Implant Sound Quality Index Questionnaire - (HISQUI19). Caporali PF; Caporali SA; Bucuvic ÉC; Vieira Sde S; Santos ZM; Chiari BM Codas; 2016; 28(4):345-54. PubMed ID: 27532438 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. Translation, cultural adaptation and validation of the Diabetes Attitudes Scale - third version into Brazilian Portuguese. Vieira GLC; Pagano AS; Reis IA; Rodrigues JSN; Torres HC Rev Lat Am Enfermagem; 2018 Jan; 25():e2875. PubMed ID: 29319739 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Cross-cultural adaptation of the instrument 'Family Needs Questionnaire'. Hora EC; de Sousa RM Rev Lat Am Enfermagem; 2009; 17(4):541-7. PubMed ID: 19820863 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]