BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

266 related articles for article (PubMed ID: 23288112)

  • 1. Cross-cultural adaptation and assessment of reproducibility of the Duke Activity Status Index for COPD patients in Brazil.
    Tavares Ldos A; Barreto Neto J; Jardim JR; Souza GM; Hlatky MA; Nascimento OA
    J Bras Pneumol; 2012; 38(6):684-91. PubMed ID: 23288112
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation, cross-cultural adaptation, and reproducibility of the Brazilian portuguese-language version of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale.
    Oliveira Junior BL; Jardim JR; Nascimento OA; Souza GM; Baker TB; Santoro IL
    J Bras Pneumol; 2012; 38(6):716-23. PubMed ID: 23288116
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Portuguese-language version of the Chronic Respiratory Questionnaire: a validity and reproducibility study.
    Moreira GL; Pitta F; Ramos D; Nascimento CS; Barzon D; Kovelis D; Colange AL; Brunetto AF; Ramos EM
    J Bras Pneumol; 2009 Aug; 35(8):737-44. PubMed ID: 19750325
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Cultural adaptation and reproducibility of the Breathing Problems Questionnaire for use in patients with COPD in Brazil.
    Silva PN; Jardim JR; Costa e Souza GM; Hyland ME; Nascimento OA
    J Bras Pneumol; 2012; 38(3):339-45. PubMed ID: 22782604
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Duke Activity Status Index for cardiovascular diseases: validation of the Portuguese translation.
    Coutinho-Myrrha MA; Dias RC; Fernandes AA; Araújo CG; Hlatky MA; Pereira DG; Britto RR
    Arq Bras Cardiol; 2014 Apr; 102(4):383-90. PubMed ID: 24652056
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. The Manchester Respiratory Activities of Daily Living questionnaire for use in COPD patients: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Junkes-Cunha M; Mayer AF; Reis C; Yohannes AM; Maurici R
    J Bras Pneumol; 2016; 42(1):15-21. PubMed ID: 26982036
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. The Brazilian Portuguese version of the London Chest Activity of Daily Living scale for use in patients with chronic obstructive pulmonary disease.
    Carpes MF; Mayer AF; Simon KM; Jardim JR; Garrod R
    J Bras Pneumol; 2008 Mar; 34(3):143-51. PubMed ID: 18392462
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Portuguese-language version of the COPD Assessment Test: validation for use in Brazil.
    Silva GP; Morano MT; Viana CM; Magalhães CB; Pereira ED
    J Bras Pneumol; 2013; 39(4):402-8. PubMed ID: 24068260
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Psychometric properties of the Arabic version of Duke Activity Status Index in patients with chronic obstructive pulmonary disease.
    Albarrati A; Hazazi I; Alnahdi AH; Taher M; Nazer R; Alrefaee H
    Disabil Rehabil; 2023 Feb; 45(4):717-722. PubMed ID: 35225135
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Validation of the Portuguese version of the London Chest Activity of Daily Living Scale (LCADL) in chronic obstructive pulmonary disease patients.
    Pitta F; Probst VS; Kovelis D; Segretti NO; Mt Leoni A; Garrod R; Brunetto AF
    Rev Port Pneumol; 2008; 14(1):27-47. PubMed ID: 18265916
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Castanhel FD; Grosseman S
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Validation of the Modified Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire and the Medical Research Council scale for use in Brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease.
    Kovelis D; Segretti NO; Probst VS; Lareau SC; Brunetto AF; Pitta F
    J Bras Pneumol; 2008 Dec; 34(12):1008-18. PubMed ID: 19180335
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Criterion validity of the Duke Activity Status Index for assessing functional capacity in patients with chronic obstructive pulmonary disease.
    Carter R; Holiday DB; Grothues C; Nwasuruba C; Stocks J; Tiep B
    J Cardiopulm Rehabil; 2002; 22(4):298-308. PubMed ID: 12202852
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Case-Finding tool for COPD in LMIC (COLA) - translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese language.
    Kabbach EZ; Leonardi NT; Siddharthan T; Borghi-Silva A; Alqahtani JS; Hurst JR; Mendes RG
    Rev Saude Publica; 2023; 57():63. PubMed ID: 37878849
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Validation and clinical interpretation of the St George's respiratory questionnaire for COPD (SGRQ-C) after adaptation to Malaysian language and culture, in patients with COPD.
    Rehman AU; Hassali MAA; Harun SN; Abbas S; Muneswarao J; Ali IABH; Hussain R
    Health Qual Life Outcomes; 2020 May; 18(1):138. PubMed ID: 32404113
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Modified Reasons for Smoking Scale: translation to Portuguese, cross-cultural adaptation for use in Brazil and evaluation of test-retest reliability.
    de Souza ES; Crippa JA; Pasian SR; Martinez JA
    J Bras Pneumol; 2009 Jul; 35(7):683-9. PubMed ID: 19669007
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. The COPD assessment test and St George's Respiratory Questionnaire: are they equivalent in subjects with COPD?
    Morishita-Katsu M; Nishimura K; Taniguchi H; Kimura T; Kondoh Y; Kataoka K; Ogawa T; Watanabe F; Arizono S; Nishiyama O; Nakayasu K; Imaizumi K; Hasegawa Y
    Int J Chron Obstruct Pulmon Dis; 2016; 11():1543-51. PubMed ID: 27462150
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural reproducibility of the Brazilian Portuguese version of the Role Checklist for persons with chronic obstructive pulmonary disease.
    Cordeiro JR; Camelier A; Oakley F; Jardim JR
    Am J Occup Ther; 2007; 61(1):33-40. PubMed ID: 17302103
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil.
    Mayer AF; Gulart AA; Santos KD; Cani KC; Karloh M; O'Neill B
    J Bras Pneumol; 2018; 44(4):285-291. PubMed ID: 30328927
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 14.