These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
127 related articles for article (PubMed ID: 24356700)
1. [Cross-cultural adaptation of an instrument to evaluate older people's involvement in pleasant activities]. Ferreira HG; Barham EJ Cad Saude Publica; 2013 Dec; 29(12):2554-60. PubMed ID: 24356700 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool. Cozendey-Silva EN; da Silva CR; Larentis AL; Wasserman JC; Rozemberg B; Teixeira LR BMC Public Health; 2016 Sep; 16(1):928. PubMed ID: 27595857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. [Cross-cultural adaptation of the PRISMA-7 instrument for use in Brazil: evaluation of conceptual, item, and semantic equivalences]. Saenger AL; Caldas CP; Motta LB Cad Saude Publica; 2016 Oct; 32(9):e00072015. PubMed ID: 27759794 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. [Semantic and item equivalences of the Brazilian Portuguese version of the Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent: an adolescent quality-of-life questionnaire]. Aires MT; Werneck GL Cad Saude Publica; 2012 Oct; 28(10):1993-2001. PubMed ID: 23090178 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. [Conceptual, item, and semantic equivalence of the Brazilian version of the Dysfunctional Voiding Scoring System (DVSS) instrument for evaluating lower urinary tract dysfunction in children]. Rizzini M; Donatti TL; Bergamaschi DP; Brunken GS Cad Saude Publica; 2009 Aug; 25(8):1743-55. PubMed ID: 19649415 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. [Cross-cultural adaptation and evidence of psychometric validity of the Family Health Scale for Brazilian Portuguese]. Oliveira EP; Garcia Lira Neto JC; Barreto ICHC; Costa ACPJ; Freire de Freitas Júnior RW; Sousa DF; Araújo MFM Cad Saude Publica; 2023; 39(11):e00048823. PubMed ID: 38088720 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Cross-cultural adaptation and content validity of leisure attitude measurement for older adults. Castro VC; Nishida FS; Derhun FM; Hungaro AA; Silva ES; Carreira L Rev Saude Publica; 2020; 54():116. PubMed ID: 33237172 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. [Cross-cultural adaptation to Brazil of the instrument Caregiver Abuse Screen (CASE) for detection of abuse of the elderly by caregivers]. Paixão CM; Reichenheim ME; Moraes CL; Coutinho ES; Veras RP Cad Saude Publica; 2007 Sep; 23(9):2013-22. PubMed ID: 17700937 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. [Cross-cultural adaptation of the Tilburg Frailty Indicator (TFI) for use in the Brazilian population]. Santiago LM; Luz LL; Mattos IE; Gobbens RJ Cad Saude Publica; 2012 Sep; 28(9):1795-801. PubMed ID: 23033194 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. [Cultural adaptation of the Brazilian version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire]. São-João TM; Rodrigues RC; Gallani MC; Miura CT; Domingues Gde B; Godin G Rev Saude Publica; 2013 Jun; 47(3):479-87. PubMed ID: 24346560 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. [Brazilian Portuguese cross-cultural adaptation of the Vulnerability to Abuse Screening Scale (VASS) for screening of violence against the elderly]. Maia Rda S; Maia EM Cad Saude Publica; 2014 Jul; 30(7):1379-84. PubMed ID: 25166935 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. [Cross-cultural adaptation of the Portuguese version of the Conflict Tactics Scales Form R (CTS-1) used to assess marital violence: semantic and measurement equivalence]. Hasselmann MH; Reichenheim ME Cad Saude Publica; 2003; 19(4):1083-93. PubMed ID: 12973573 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. [Semantic equivalence of the Brazilian version of the Early Childhood Oral Health Impact Scale]. Tesch FC; Oliveira BH; Leão A Cad Saude Publica; 2008 Aug; 24(8):1897-909. PubMed ID: 18709230 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. [Conceptual, item, and semantic equivalence of a Brazilian version of the Physical Activity Checklist Interview (PACI)]. Cruciani F; Adami F; Assunção NA; Bergamaschi DP Cad Saude Publica; 2011 Jan; 27(1):19-34. PubMed ID: 21340101 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Cross-cultural adaptation and content validity of the Adverse Events Associated with Nursing Practices instrument. Oliveira NPG; Gallasch CH; Pinto SMO; Camerini FG; Mendonça DH; Fassarella CS Rev Gaucha Enferm; 2023; 44():e20230080. PubMed ID: 38055462 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Brazilian adaptation of the questionnaire to assess adherence to treatment for arterial hypertension. Matta SR; Luiza VL; Azeredo TB Rev Saude Publica; 2013 Apr; 47(2):292-300. PubMed ID: 24037356 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. [Conceptual, item, semantic, and operational equivalence of a Brazilian version of the s-EMBU for measuring parental rearing practices in adolescents]. Sampaio PF; Moraes CL; Reichenheim M Cad Saude Publica; 2014 Aug; 30(8):1633-8. PubMed ID: 25210904 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Cross-cultural adaptation and semantic validation of an instrument to identify palliative requirements in Portuguese. Santana MTEA; Gómez-Batiste X; Silva LMGD; Gutiérrez MGR Einstein (Sao Paulo); 2020; 18():eAO5539. PubMed ID: 33053019 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye. Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]