These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

226 related articles for article (PubMed ID: 24408239)

  • 1. Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Children's Communication Checklist-2.
    Costa VB; Harsányi E; Martins-Reis Vde O; Kummer A
    Codas; 2013; 25(2):115-9. PubMed ID: 24408239
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Factor structure of the Serbian version of the Children's Communication Checklist-2.
    Glumbić N; Brojčin B
    Res Dev Disabil; 2012; 33(5):1352-9. PubMed ID: 22522193
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Santino TA; Alchieri JC; Mendes REF; Jácome AC; Santos TZM; Kahn-D'Angelo L; Patino CM; Mendonça KMPP
    J Bras Pneumol; 2019 Jun; 45(3):e20180169. PubMed ID: 31271602
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Preliminary evidence of the validity process of the Autism Diagnostic Observation Schedule (ADOS): translation, cross-cultural adaptation and semantic equivalence of the Brazilian Portuguese version.
    Pacífico MC; de Paula CS; Namur VS; Lowenthal R; Bosa CA; Teixeira MCTV
    Trends Psychiatry Psychother; 2019; 41(3):218-226. PubMed ID: 31644690
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translation and validation of Pediatric Quality of Life Inventory™ 3.0 Diabetes Module (PedsQL™ 3.0 Diabetes Module) in Brazil-Portuguese language.
    Garcia LFDS; Manna TD; Passone CGB; Oliveira LS
    J Pediatr (Rio J); 2018; 94(6):680-688. PubMed ID: 29144963
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Translation to Portuguese and cross-cultural adaptation of the epilepsy transition readiness checklist for use in Brazil.
    Bezerra DF; Alessi R; Andrade DM; Wajnsztejn R; Akerman M
    Clinics (Sao Paulo); 2024; 79():100432. PubMed ID: 39013275
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The usability of a Norwegian adaptation of the Children's Communication Checklist Second Edition (CCC-2) in differentiating between language impaired and non-language impaired 6- to 12-year-olds.
    Helland WA; Biringer E; Helland T; Heimann M
    Scand J Psychol; 2009 Jun; 50(3):287-92. PubMed ID: 19490525
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Parent and teacher report of pragmatic aspects of communication: use of the children's communication checklist in a clinical setting.
    Bishop DV; Baird G
    Dev Med Child Neurol; 2001 Dec; 43(12):809-18. PubMed ID: 11769267
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. The cross-cultural adaptation, construct validity, and intra-rater reliability of the functional mobility scale in Brazilian Portuguese for children and adolescents with spina bifida.
    Davoli GBQ; Chaves TC; Lopes M; Martinez EZ; Sobreira CFDR; Graham HK; Mattiello-Sverzut AC
    Disabil Rehabil; 2022 Aug; 44(17):4862-4870. PubMed ID: 33879009
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation and cross-cultural adaptation of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale for the Portuguese language.
    Barbosa MDSR; Duarte MDCMB; Bastos VCS; Andrade LB
    Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(2):195-200. PubMed ID: 29995085
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity Evidence of the Feeding/Swallowing Impact Survey (FS-IS) to Brazilian Portuguese.
    Rama CG; Bernardes FB; Lefton-Greif MA; Levy DS; Bosa VL
    Dysphagia; 2022 Oct; 37(5):1226-1237. PubMed ID: 34779911
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian- Portuguese and reliability analysis of the instrument Rapid Entire Body Assessment-REBA.
    Lamarão AM; Costa LC; Comper ML; Padula RS
    Braz J Phys Ther; 2014; 18(3):211-7. PubMed ID: 25003273
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Cross-Cultural Adaptation of the Brazilian Portuguese Version of the Caregiver's Feeding Styles Questionnaire.
    de Figueiredo Ferreira M; de Souza Mezzavilla R; Vasconcellos de Barros Vianna G; Quaresma Paolino L; Serrão Lanzillotti H; Lindsay AC; Hasselmann MH
    Int J Environ Res Public Health; 2020 Aug; 17(16):. PubMed ID: 32796737
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus.
    Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F
    Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Childhood autism: translation and validation of the Childhood Autism Rating Scale for use in Brazil.
    Pereira A; Riesgo RS; Wagner MB
    J Pediatr (Rio J); 2008; 84(6):487-94. PubMed ID: 18923798
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Pragmatic language assessment in Williams syndrome: a comparison of the Test of Pragmatic Language-2 and the Children's Communication Checklist-2.
    Hoffmann A; Martens MA; Fox R; Rabidoux P; Andridge R
    Am J Speech Lang Pathol; 2013 May; 22(2):198-204. PubMed ID: 23184135
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Cross-cultural adaptation of the new Reynell developmental language scales to Brazilian Portuguese.
    Fortunato Queiroz CAU; de Lima Isaac M; Angelo Hyppolito M
    Braz J Otorhinolaryngol; 2023; 89(6):101332. PubMed ID: 37782991
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese.
    Cestari T; Prati C; Menegon DB; Prado Oliveira ZN; Machado MC; Dumet J; Nakano J; Murrell DF
    Int J Dermatol; 2016 Feb; 55(2):e94-9. PubMed ID: 26474322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Pragmatics fragmented: the factor structure of the Dutch children's communication checklist (CCC).
    Geurts HM; Hartman C; Verté S; Oosterlaan J; Roeyers H; Sergeant JA
    Int J Lang Commun Disord; 2009; 44(5):549-74. PubMed ID: 18821158
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 12.