BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

451 related articles for article (PubMed ID: 24626652)

  • 1. Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language.
    Kamamoto Cde S; Hassun KM; Bagatin E; Tomimori J
    An Bras Dermatol; 2014; 89(1):83-90. PubMed ID: 24626652
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument.
    Grando LR; Horn R; Cunha VT; Cestari TF
    An Bras Dermatol; 2016 Apr; 91(2):180-6. PubMed ID: 27192517
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Validation of Portuguese version of Quality of Erection Questionnaire (QEQ) and comparison to International Index of Erectile Function (IIEF) and RAND 36-Item Health Survey.
    Reis AL; Reis LO; Saade RD; Santos CA; Lima ML; Fregonesi A
    Int Braz J Urol; 2015; 41(1):155-67. PubMed ID: 25928522
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese.
    Boza JC; Kundu RV; Fabbrin A; Horn R; Giongo N; Cestari TF
    An Bras Dermatol; 2015; 90(3):358-62. PubMed ID: 26131866
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-cultural Adaptation and Validation of the Stoma Quality of Life Questionnaire for Patients With a Colostomy or Ileostomy in Brazil: A Cross-sectional Study.
    Lívia de Oliveira A; Loures Mendes L; Pereira Netto M; Gonçalves Leite IC
    Ostomy Wound Manage; 2017 May; 63(5):34-41. PubMed ID: 28570247
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese.
    Cestari T; Prati C; Menegon DB; Prado Oliveira ZN; Machado MC; Dumet J; Nakano J; Murrell DF
    Int J Dermatol; 2016 Feb; 55(2):e94-9. PubMed ID: 26474322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15).
    Douglas-De-Oliveira DW; Lages FS; Paiva SM; Cromley JG; Robinson PG; Cota LOM
    Braz Oral Res; 2018; 32():e37. PubMed ID: 29723336
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.
    Melo JSP; Dibai-Filho AV; Rêgo AS; Rocha DS; de Walsh IAP; de Jesus Tavarez RR; Gonçalves MC; Damasceno KLB; de Paula Gomes CAF; Bassi-Dibai D
    Health Qual Life Outcomes; 2022 Feb; 20(1):17. PubMed ID: 35115018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Cross-cultural adaptation of the Child Perceptions Questionnaire 11-14 (CPQ11-14) for the Brazilian Portuguese language.
    Goursand D; Paiva SM; Zarzar PM; Ramos-Jorge ML; Cornacchia GM; Pordeus IA; Allison PJ
    Health Qual Life Outcomes; 2008 Jan; 6():2. PubMed ID: 18194552
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation into Portuguese language (Brazil), transcultural adaptation and validation of the quality of life questionnaire in female pattern hair loss (WAA-QoL-BP).
    Shimizu GKM; Wedy GF; Schaefer LV; Ramos PM; Miot HA
    An Bras Dermatol; 2018; 93(5):701-706. PubMed ID: 30156620
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation and validation of the Uterine Fibroid Symptom and Quality of Life (UFS-QOL) questionnaire for the Brazilian Portuguese language.
    Oliveira Brito LG; Malzone-Lott DA; Sandoval Fagundes MF; Magnani PS; Fernandes Arouca MA; Poli-Neto OB; Nogueira AA
    Sao Paulo Med J; 2017; 135(2):107-115. PubMed ID: 28301630
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. The Brazilian version of the Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy: translation, cross-cultural adaptation and reliability - an observational cross-sectional study.
    Piccini A; Tulha A; Silva SLAD; Michelutti LBC; Carvalho LC; Botelho S
    Sao Paulo Med J; 2021; 139(2):147-155. PubMed ID: 33825770
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Cultural adaptation and validation of the Norwegian version of the swallowing quality of life questionnaire (SWAL-QOL).
    Rivelsrud MC; Kirmess M; Hartelius L
    Health Qual Life Outcomes; 2019 Dec; 17(1):179. PubMed ID: 31805954
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. The brazilian version of the Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults (QoL-AGHDA): Four-stage translation and validation.
    Ribeiro-Oliveira A; Mol SS; Twiss J; Alencar GA; Miranda PA; Naves LA; Azevedo MF; Basílio FM; Boguszewski CL; Nogueira KC; Vilar L; Koltowska-Haggstrom M; McKenna SP
    Arq Bras Endocrinol Metabol; 2010 Dec; 54(9):833-41. PubMed ID: 21340177
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Brazilian Portuguese version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-Br): cross-cultural validation, reliability, and construct and structural validation.
    Lupi JB; Carvalho de Abreu DC; Ferreira MC; Oliveira RDR; Chaves TC
    Disabil Rehabil; 2017 Aug; 39(16):1650-1663. PubMed ID: 27440437
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. The Cardiff Acne Disability Index (CADI): linguistic and cultural validation in Serbian.
    Jankovic S; Vukicevic J; Djordjevic S; Jankovic J; Marinkovic J; Basra MK
    Qual Life Res; 2013 Feb; 22(1):161-6. PubMed ID: 22362521
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Persian version of the ACL-QOL questionnaire in patients with anterior cruciate ligament reconstruction.
    Hadadi M; Soraya Piroozi ; Haghighat F; Abbasi F; Mahboobeh Mousavi S
    J Orthop Sci; 2019 May; 24(3):501-506. PubMed ID: 30522926
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese.
    Aguiar AS; Bataglion C; Visscher CM; Bevilaqua Grossi D; Chaves TC
    J Oral Rehabil; 2017 Jul; 44(7):500-510. PubMed ID: 28407268
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cultural adaptation and validation into portuguese (Brazil) in Systemic Sclerosis Questionnaire (SySQ).
    Machado RI; Souto LM; Freire EA
    Rev Bras Reumatol; 2014; 54(2):95-101. PubMed ID: 24878855
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 23.