These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
99 related articles for article (PubMed ID: 24676105)
41. Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the German version of the migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire. Benz T; Lehmann S; Gantenbein AR; Sandor PS; Stewart WF; Elfering A; Aeschlimann AG; Angst F Health Qual Life Outcomes; 2018 Mar; 16(1):42. PubMed ID: 29523138 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
42. Cross-cultural adaptation of the Child Perceptions Questionnaire 11-14 (CPQ11-14) for the Brazilian Portuguese language. Goursand D; Paiva SM; Zarzar PM; Ramos-Jorge ML; Cornacchia GM; Pordeus IA; Allison PJ Health Qual Life Outcomes; 2008 Jan; 6():2. PubMed ID: 18194552 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
43. Adaptation and cross-cultural validation of the Brazilian version of the Warwick-Edinburgh mental well-being scale. Santos JJ; Costa TA; Guilherme JH; Silva WC; Abentroth LR; Krebs JA; Sotoriva P Rev Assoc Med Bras (1992); 2015; 61(3):209-14. PubMed ID: 26248241 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
44. [Translation, cultural adaptation, validity and reliability of the shoulder rating questionnaire for use in Brazil]. de Siqueira DC; Baptista AF; Souza I; Sá KN Rev Bras Reumatol; 2014; 54(6):415-23. PubMed ID: 25458022 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
45. [Translation and adaptation of the Motorcycle Rider Behavior Questionnaire: a Brazilian version]. Coelho RP; Grassi-Oliveira R; Machado M; Williams AV; Matte BC; Pechansky F; Rohde LA; Szobot CM Cad Saude Publica; 2012 Jun; 28(6):1205-10. PubMed ID: 22666824 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
46. [Obstacles to return to work: Translation and cross-cultural adaptation of the questionnaire to the Brazilian context]. Milani D; Souza AC; Hirayama MS; Alexandre NMC Cien Saude Colet; 2018 May; 23(5):1387-1401. PubMed ID: 29768595 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
47. Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the Brazilian version of the Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) questionnaire. Martinez BR; Lopes Sauers AD; Ferreira CL; de Castro Lugli L; Gama Turchetto PC; Docherty CL; Yi LC Phys Ther Sport; 2018 Jan; 29():1-8. PubMed ID: 29149639 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
48. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus. Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
49. Cross-cultural adaptation of the Safety Attitudes Questionnaire - Short Form 2006 for Brazil. de Carvalho RE; Cassiani SH Rev Lat Am Enfermagem; 2012; 20(3):575-82. PubMed ID: 22991121 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
50. [Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.]. Viedma CL; Caruso D Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2019 Feb; 76(1):3-10. PubMed ID: 30882336 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
51. Cross-cultural adaptation and validation of the instrument Diabetes - 39 (D-39): brazilian version for type 2 diabetes mellitus patients - stage 1. Queiroz FA; Pace AE; Santos CB Rev Lat Am Enfermagem; 2009; 17(5):708-15. PubMed ID: 19967222 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
52. Cultural adaptation and validation of an instrument on barriers for the use of research results. Ferreira MB; Haas VJ; Dantas RA; Felix MM; Galvão CM Rev Lat Am Enfermagem; 2017 Mar; 25():e2852. PubMed ID: 28301032 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
53. [Cultural adaptation and initial psychometric properties of the DISABKIDS ® - Cystic Fibrosis Module - Brazilian version]. Serio dos Santos DM; Deon KC; Fegadolli C; Reis RA; Torres LA; Bullinger M; Benedita dos Santos C Rev Esc Enferm USP; 2013 Dec; 47(6):1311-7. PubMed ID: 24626356 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
54. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Castanhel FD; Grosseman S J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
55. [Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III]. Reis PA; Carvalho ZM; Tirado Darder JJ; Oriá MO; Studart RM; Maniva SJ Rev Esc Enferm USP; 2015 Jun; 49(3):403-10. PubMed ID: 26107700 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
56. Cultural adaptation of the Tuberculosis-related stigma scale to Brazil. Crispim Jde A; Touso MM; Yamamura M; Popolin MP; Garcia MC; Santos CB; Palha PF; Arcêncio RA Cien Saude Colet; 2016 Jun; 21(7):2233-42. PubMed ID: 27383356 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
57. Translation and cultural adaptation of the Breast Cancer Treatment Outcome Scale (BCTOS) into Brazilian Portuguese. Vieira RADC; Silva FCBD; Silva MES; Silva JJD; Sarri AJ; Paiva CE Rev Assoc Med Bras (1992); 2018 Jul; 64(7):627-634. PubMed ID: 30365665 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
58. Cultural Adaptation Quality of Family Life Scale for the Brazilian Portuguese. Jorge BM; Levy CC; Granato L Codas; 2015; 27(6):534-40. PubMed ID: 26691617 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
59. Modification, cultural adaptation and validation of burn specific health scale-brief (BSHS-B) for Hindi speaking population. Mulay AM; Ahuja A; Ahuja RB Burns; 2015 Nov; 41(7):1543-9. PubMed ID: 26059050 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
60. [Translation, adaptation and validation of the Fantastic Lifestyle Assessment questionnaire with students in higher education]. Silva AM; Brito Ida S; Amado JM Cien Saude Colet; 2014 Jun; 19(6):1901-9. PubMed ID: 24897489 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]