BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

411 related articles for article (PubMed ID: 25127538)

  • 21. That I won't translate! Experiences of a family medical interpreter in a multicultural environment.
    Seidelman RD; Bachner YG
    Mt Sinai J Med; 2010; 77(4):389-93. PubMed ID: 20687185
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 22. Clinicians and medical interpreters: negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability.
    Dysart-Gale D
    Fam Community Health; 2007; 30(3):237-46. PubMed ID: 17563485
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 23. Communicating with foreign language-speaking patients: is access to professional interpreters enough?
    Bischoff A; Hudelson P
    J Travel Med; 2010; 17(1):15-20. PubMed ID: 20074097
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 24. [If the provision of information runs into the language barrier--about the cooperation with interpreters].
    Sleptsova M
    Ther Umsch; 2007 Oct; 64(10):575-9. PubMed ID: 18214211
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 25. Brokering language and culture: can ad hoc interpreters fill the language service gap at community health centers?
    Larrison CR; Velez-Ortiz D; Hernandez PM; Piedra LM; Goldberg A
    Soc Work Public Health; 2010 May; 25(3):387-407. PubMed ID: 20446183
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 26. The patient's Lifeworld: building meaningful clinical encounters between patients, physicians and interpreters.
    Leanza Y; Boivin I; Rosenberg E
    Commun Med; 2013; 10(1):13-25. PubMed ID: 24851514
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 27. Do hospitals measure up to the national culturally and linguistically appropriate services standards?
    Diamond LC; Wilson-Stronks A; Jacobs EA
    Med Care; 2010 Dec; 48(12):1080-7. PubMed ID: 21063229
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 28. Language barriers to prescriptions for patients with limited English proficiency: a survey of pharmacies.
    Bradshaw M; Tomany-Korman S; Flores G
    Pediatrics; 2007 Aug; 120(2):e225-35. PubMed ID: 17671036
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 29. Talking about sexual and reproductive health through interpreters: The experiences of health care professionals consulting refugee and migrant women.
    Mengesha ZB; Perz J; Dune T; Ussher J
    Sex Reprod Healthc; 2018 Jun; 16():199-205. PubMed ID: 29804767
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 30. Overcoming language barriers in community-based research with refugee and migrant populations: options for using bilingual workers.
    Lee SK; Sulaiman-Hill CR; Thompson SC
    BMC Int Health Hum Rights; 2014 Apr; 14():11. PubMed ID: 24725431
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 31. How to use interpreters in general practice: the development of a New Zealand toolkit.
    Gray B; Hilder J; Stubbe M
    J Prim Health Care; 2012 Mar; 4(1):52-61, A1-8. PubMed ID: 22377550
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 32. Interpreters' perceptions of culture bumps in genetic counseling.
    Rosenbaum M; Dineen R; Schmitz K; Stoll J; Hsu M; Hodges PD
    J Genet Couns; 2020 Jun; 29(3):352-364. PubMed ID: 32157733
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 33. A description of some aspects of the triangular meeting between immigrant patients, their interpreters and GPs in primary health care in Stockholm, Sweden.
    Wiking E; Saleh-Stattin N; Johansson SE; Sundquist J
    Fam Pract; 2009 Oct; 26(5):377-83. PubMed ID: 19713217
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 34. Language barriers and the use of interpreters in the public health services. A questionnaire-based survey.
    Kale E; Syed HR
    Patient Educ Couns; 2010 Nov; 81(2):187-91. PubMed ID: 20542656
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 35. Perspectives of Chuukese patients and their health care providers on the use of different sources of interpreters.
    Ramsey KW; Davis J; French G
    Hawaii J Med Public Health; 2012 Sep; 71(9):249-52. PubMed ID: 23115753
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 36. How we developed an effective e-learning module for medical students on using professional interpreters.
    Ikram UZ; Essink-Bot ML; Suurmond J
    Med Teach; 2015 May; 37(5):422-7. PubMed ID: 25109296
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 37. Interpretation in consultations with immigrant patients with cancer: how accurate is it?
    Butow PN; Goldstein D; Bell ML; Sze M; Aldridge LJ; Abdo S; Tanious M; Dong S; Iedema R; Vardy J; Ashgari R; Hui R; Eisenbruch M
    J Clin Oncol; 2011 Jul; 29(20):2801-7. PubMed ID: 21670462
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 38. Use of the cultural formulation with refugees.
    Rohlof H; Knipscheer JW; Kleber RJ
    Transcult Psychiatry; 2009 Sep; 46(3):487-505. PubMed ID: 19837783
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 39. Guidelines for conducting rigorous health care psychosocial cross-cultural/language qualitative research.
    Arriaza P; Nedjat-Haiem F; Lee HY; Martin SS
    Soc Work Public Health; 2015; 30(1):75-87. PubMed ID: 25375998
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 40. A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters, and parents.
    Abbe M; Simon C; Angiolillo A; Ruccione K; Kodish ED
    Pediatr Blood Cancer; 2006 Nov; 47(6):819-24. PubMed ID: 16615062
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 21.