These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

192 related articles for article (PubMed ID: 25191170)

  • 41. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Vocal Fatigue Index - VFI.
    Zambon F; Moreti F; Nanjundeswaran C; Behlau M
    Codas; 2017 Mar; 29(2):e20150261. PubMed ID: 28300936
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 42. Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM).
    Baraçal-Prado ACC; Lima DP; Mourão LF; Crespo AN; Martin-Harris B; Davidson K; Chone CT
    Codas; 2021; 33(6):e20200263. PubMed ID: 34468632
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 43. Cross-Cultural Translation and Adaptation of the Perceived Recovery Status Scale to Brazilian Portuguese.
    Gomes Costa RR; Laurent M; Ribeiro Neto F; de Campos LFCC; Winckler C
    J Sport Rehabil; 2023 Mar; 32(3):346-351. PubMed ID: 36689996
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 44. Translation and cultural adaptation of the revised foot function index for the Portuguese language: FFI-R Brazil.
    Yi LC; Cabral ACC; Kamonseki DH; Budiman-Mak E; Vidotto MC
    Sao Paulo Med J; 2017; 135(6):573-577. PubMed ID: 29236935
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 45. Translation and cross-cultural adaptation of the Cardiff Wound Impact Schedule to Brazilian Portuguese.
    Augusto FDS; Blanes L; Nicodemo D; Ferreira LM
    J Tissue Viability; 2017 May; 26(2):113-118. PubMed ID: 28011030
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 46. [Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Hospital Survey on Patient Safety Culture: initial stage].
    Reis CT; Laguardia J; Martins M
    Cad Saude Publica; 2012 Nov; 28(11):2199-210. PubMed ID: 23147961
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 47. Modified Reasons for Smoking Scale: translation to Portuguese, cross-cultural adaptation for use in Brazil and evaluation of test-retest reliability.
    de Souza ES; Crippa JA; Pasian SR; Martinez JA
    J Bras Pneumol; 2009 Jul; 35(7):683-9. PubMed ID: 19669007
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 48. Quick Exposure Check (QEC): a cross-cultural adaptation into Brazilian-Portuguese.
    Comper ML; Costa LO; Padula RS
    Work; 2012; 41 Suppl 1():2056-9. PubMed ID: 22317019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 49. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
    Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
    Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 50. Translation and cultural adaptation of the Breast Cancer Treatment Outcome Scale (BCTOS) into Brazilian Portuguese.
    Vieira RADC; Silva FCBD; Silva MES; Silva JJD; Sarri AJ; Paiva CE
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2018 Jul; 64(7):627-634. PubMed ID: 30365665
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 51. The Manchester Respiratory Activities of Daily Living questionnaire for use in COPD patients: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Junkes-Cunha M; Mayer AF; Reis C; Yohannes AM; Maurici R
    J Bras Pneumol; 2016; 42(1):15-21. PubMed ID: 26982036
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 52. Translation and cross-cultural adaptation of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet to Brazilian Portuguese.
    Magalhães Junior HV; Pernambuco Lde A; Souza LB; Ferreira MA; Lima KC
    Codas; 2013; 25(4):369-74. PubMed ID: 24408487
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 53. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema into Portuguese Language.
    Ferreira KR; Carvalho RB; de Andrade MF; Thuler LC; Bergmann A
    Rev Bras Ginecol Obstet; 2016 Feb; 38(2):88-96. PubMed ID: 26909773
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 54. Translation and Cultural Adaptation of the Short-Form Food Frequency Questionnaire for Pregnancy into Brazilian Portuguese.
    Kasawara KT; Paulino DSM; Bgeginski R; Cleghorn CL; Mottola MF; Surita FG
    Rev Bras Ginecol Obstet; 2018 Jun; 40(6):313-321. PubMed ID: 29775974
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 55. Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Santino TA; Alchieri JC; Mendes REF; Jácome AC; Santos TZM; Kahn-D'Angelo L; Patino CM; Mendonça KMPP
    J Bras Pneumol; 2019 Jun; 45(3):e20180169. PubMed ID: 31271602
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 56. Translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of two brief screening tools for at-risk psychosis youth: the Prodromal Questionnaire (PQ-16) and the PRIME-Screen.
    Aguiar AP; Vistorte AOR; Akiba HT; Oliveira P; Ruiz DPP; Gadelha A; Bressan RA; Pan PM
    Trends Psychiatry Psychother; 2023; 45():e20210276. PubMed ID: 34551241
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 57. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 58. Brazilian version of the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for musculoskeletal injuries relating to dance and sport: translation and cross-cultural adaptation.
    Reis-Júnior JR; Protázio JB; Muribeca-de-Castro AM; Pinheiro JS; Takahasi HY; Pires FO; Souza SAR; Fidelis-de-Paula-Gomes CA; Rêgo AS; Bassi-Dibai D; Dibai-Filho AV
    Sao Paulo Med J; 2020; 138(1):11-18. PubMed ID: 32321100
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 59. Translation and cross-cultural adaptation of the
    Braccialli AC; Araújo RCT; Scherer M
    Disabil Rehabil; 2021 Feb; 43(3):423-429. PubMed ID: 31169415
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 60. [Cross-cultural adaptation to the European Portuguese of the questionnaire "Patient Knowledge about their Medications" (CPM-ES-ES)].
    Salmerón Rubio J; Iglésias-Ferreira P; García Delgado P; Mateus-Santos H; Martínez-Martínez F
    Cien Saude Colet; 2013 Dec; 18(12):3633-44. PubMed ID: 24263879
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 10.