These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
119 related articles for article (PubMed ID: 25210904)
21. [Characteristics of access to Pap smear: three methodological stages in the adaptation of a data collection instrument]. Nascimento MI; Monteiro GT Cad Saude Publica; 2010 Jun; 26(6):1096-108. PubMed ID: 20657975 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. [Dimensional structure of the Brazilian version of the s-EMBU instrument for measuring parental educational practices in adolescents]. Reichenheim ME; Sampaio PF; Moraes CL Cad Saude Publica; 2016 Aug; 32(8):e00179915. PubMed ID: 27509553 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese. Praxedes MFDS; Abreu MHNG; Ribeiro DD; Marcolino MS; Paiva SM; Martins MAP Cien Saude Colet; 2017 May; 22(5):1615-1629. PubMed ID: 28538931 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. [Semantic equivalence of the Brazilian Portuguese version of the "Body Change Inventory"]. Conti MA; Ferreira ME; Amaral AC; Hearst N; Cordás TA; Scagliusi FB Cien Saude Colet; 2012 Sep; 17(9):2457-69. PubMed ID: 22996896 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Transcultural adaptation to the Brazilian Portuguese of the Postpartum Bonding Questionnaire for assessing the postpartum bond between mother and baby. Baldisserotto ML; Theme-Filha MM; Griep RH; Oates J; Renó Junior J; Cavalsan JP Cad Saude Publica; 2018 Aug; 34(7):e00170717. PubMed ID: 30088585 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and apparent validation of the Trauma and Attachment Belief Scale. Barros AJS; Teche SP; Rodrigues A; Severo C; Saldanha R; Bassols AM; Padoan C; Costa C; Laskoski P; Rebouças D; Pessi C; Bezerra G; Hauck S; Eizirik C Trends Psychiatry Psychother; 2018 Mar; 40(1):1-7. PubMed ID: 29538475 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. [Cross-cultural adaptation of the PRISMA-7 instrument for use in Brazil: evaluation of conceptual, item, and semantic equivalences]. Saenger AL; Caldas CP; Motta LB Cad Saude Publica; 2016 Oct; 32(9):e00072015. PubMed ID: 27759794 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. [Translation and adaptation of the Motorcycle Rider Behavior Questionnaire: a Brazilian version]. Coelho RP; Grassi-Oliveira R; Machado M; Williams AV; Matte BC; Pechansky F; Rohde LA; Szobot CM Cad Saude Publica; 2012 Jun; 28(6):1205-10. PubMed ID: 22666824 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. [Portuguese-language cross-cultural adaptation of the Parent-Child Conflict Tactics Scales (CTSPC), an instrument used to identify parental violence against children]. Reichenheim ME; Moraes CL Cad Saude Publica; 2003; 19(6):1701-12. PubMed ID: 14999336 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. [Cross-cultural adaptation to Brazil of the instrument Caregiver Abuse Screen (CASE) for detection of abuse of the elderly by caregivers]. Paixão CM; Reichenheim ME; Moraes CL; Coutinho ES; Veras RP Cad Saude Publica; 2007 Sep; 23(9):2013-22. PubMed ID: 17700937 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. [Cross-cultural adaptation and apparent and content validity of the short version of The Eating Motivation Survey (TEMS) in Brazilian Portuguese]. Moraes JMM; Alvarenga MDS Cad Saude Publica; 2017 Oct; 33(10):e00010317. PubMed ID: 29091167 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Cross-cultural adaptation of the Western Aphasia Battery - Revised screening test to Brazilian Portuguese: a preliminary study. Neves Mde B; Van Borsel J; Pereira MM; Paradela EM Codas; 2014; 26(1):38-45. PubMed ID: 24714857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. TRANSLATION, CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND PRELIMINARY EVALUATION OF THE BRAZILIAN VERSIONOF THE PAIN CATASTROPHIZING SCALE-PARENTS. Cavalcante JA; Viana KA; Costa PS; Costa LR Rev Paul Pediatr; 2018; 36(4):428-436. PubMed ID: 30540108 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. [Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)]. Amaral AC; Cordás TA; Conti MA; Ferreira ME Cad Saude Publica; 2011 Aug; 27(8):1487-97. PubMed ID: 21876997 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Cross-Cultural Adaptation of Instruments Measuring Children's Movement Behaviors and Parenting Practices in Brazilian Families. Goncalves W; Byrne R; Lira P; Viana M; Trost SG Int J Environ Res Public Health; 2020 Dec; 18(1):. PubMed ID: 33396197 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Brazilian Portuguese version of the Spence Children's Anxiety Scale (SCAS-Brasil). DeSousa DA; Petersen CS; Behs R; Manfro GG; Koller SH Trends Psychiatry Psychother; 2012 Sep; 34(3):147-53. PubMed ID: 25923006 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. [Cross-cultural adaptation of the Tilburg Frailty Indicator (TFI) for use in the Brazilian population]. Santiago LM; Luz LL; Mattos IE; Gobbens RJ Cad Saude Publica; 2012 Sep; 28(9):1795-801. PubMed ID: 23033194 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Adolescents' perceptions of parental behavior: psychometric properties of the short Egna Minnen Beträffande Uppfostran-Adolescent version (S-EMBU-A) in a clinical sample. Penelo E; Viladrich C; Domènech JM Compr Psychiatry; 2012 Jan; 53(1):87-94. PubMed ID: 21397217 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]