These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

133 related articles for article (PubMed ID: 25220665)

  • 1. The invisibility of informal interpreting in mental health care in South Africa: notes towards a contextual understanding.
    Swartz L; Kilian S
    Cult Med Psychiatry; 2014 Dec; 38(4):700-11. PubMed ID: 25220665
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. The potential consequences of informal interpreting practices for assessment of patients in a South African psychiatric hospital.
    Kilian S; Swartz L; Dowling T; Dlali M; Chiliza B
    Soc Sci Med; 2014 Apr; 106():159-67. PubMed ID: 24576645
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Ad hoc interpreters in South African psychiatric services: service provider perspectives.
    Hagan S; Hunt X; Kilian S; Chiliza B; Swartz L
    Glob Health Action; 2020; 13(1):1684072. PubMed ID: 31931680
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 4. 'It would be nice if they could give us more language'--serving South Africa's multilingual patient base.
    Deumert A
    Soc Sci Med; 2010 Jul; 71(1):53-61. PubMed ID: 20452713
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Mediating words, mediating worlds: interpreting as hidden care work in a South African psychiatric institution.
    Smith J; Swartz L; Kilian S; Chiliza B
    Transcult Psychiatry; 2013 Aug; 50(4):493-514. PubMed ID: 23833246
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Building freeways: piloting communication skills in additional languages to health service personnel in Cape Town, South Africa.
    Claassen J; Jama Z; Manga N; Lewis M; Hellenberg D
    BMC Health Serv Res; 2017 Jun; 17(1):390. PubMed ID: 28592265
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Language as a barrier to care for Xhosa-speaking patients at a South African paediatric teaching hospital.
    Levin ME
    S Afr Med J; 2006 Oct; 96(10):1076-9. PubMed ID: 17164939
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translators and mediators: bilingual young people's accounts of their interpreting work in health care.
    Green J; Free C; Bhavnani V; Newman T
    Soc Sci Med; 2005 May; 60(9):2097-110. PubMed ID: 15743657
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. The paradoxical use of interpreting in psychiatry.
    Drennan G; Swartz L
    Soc Sci Med; 2002 Jun; 54(12):1853-66. PubMed ID: 12113440
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Bridging the health inequality gap: an examination of South Africa's social innovation in health landscape.
    de Villiers K
    Infect Dis Poverty; 2021 Mar; 10(1):19. PubMed ID: 33648585
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Community/hospital indicators in South African public sector mental health services.
    Lund C; Flisher AJ
    J Ment Health Policy Econ; 2003 Dec; 6(4):181-7. PubMed ID: 14713725
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Economics of health in South Africa: past, present and future.
    Benatar SR
    Med Law; 1989; 8(2):111-7. PubMed ID: 2516586
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Human rights and mental health in post-apartheid South Africa: lessons from health care professionals working with suicidal inmates in the prison system.
    Bantjes J; Swartz L; Niewoudt P
    BMC Int Health Hum Rights; 2017 Oct; 17(1):29. PubMed ID: 29025417
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Interpreters: a double-edged sword in nursing practice.
    Maltby HJ
    J Transcult Nurs; 1999 Jul; 10(3):248-54. PubMed ID: 10693412
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Crossed wires: interpreters, translators, and bilingual workers in cross-language research.
    Temple B
    Qual Health Res; 2002 Jul; 12(6):844-54. PubMed ID: 12109728
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Doing their best: strategies used by South African clinicians in working with psychiatric inpatients across a language barrier.
    Kilian S; Swartz L; Chiliza B
    Glob Health Action; 2015; 8():28155. PubMed ID: 26507606
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Boundaries and conditions of interpretation in multilingual and multicultural elderly healthcare.
    Hadziabdic E; Lundin C; Hjelm K
    BMC Health Serv Res; 2015 Oct; 15():458. PubMed ID: 26444009
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. The nature and effect of communication difficulties arising from interactions between district nurses and South Asian patients and their carers.
    Gerrish K
    J Adv Nurs; 2001 Mar; 33(5):566-74. PubMed ID: 11298192
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Legal and Ethical Imperatives for Using Certified Sign Language Interpreters in Health Care Settings: How to "Do No Harm" When "It's (All) Greek" (Sign Language) to You.
    Nonaka AM
    Care Manag J; 2016 Sep; 17(3):114-128. PubMed ID: 28074754
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Competence of interpreters in a South African psychiatric hospital in translating key psychiatric terms.
    Kilian S; Swartz L; Joska J
    Psychiatr Serv; 2010 Mar; 61(3):309-12. PubMed ID: 20194410
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 7.