These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

177 related articles for article (PubMed ID: 25859634)

  • 1. Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population.
    Silva SB; Cabral Tde M; Pinto TM; Durand LB
    Braz Oral Res; 2015; 29():53. PubMed ID: 25859634
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus.
    Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F
    Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
    Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
    Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Castanhel FD; Grosseman S
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the protocol Evaluation of the Ability to Sing Easily.
    Rocha BR; Moreti F; Amin E; Madazio G; Behlau M
    Codas; 2014; 26(6):535-9. PubMed ID: 25590918
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Psychometric properties and cross-cultural adaptation of the Brazilian Quebec back pain disability scale questionnaire.
    Rodrigues MF; Michel-Crosato E; Cardoso JR; Traebert J
    Spine (Phila Pa 1976); 2009 Jun; 34(13):E459-64. PubMed ID: 19478648
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Brazilian cross-cultural adaptation of "Return-to-work self-efficacy" questionnaire.
    Silva JS; Griep RH; Lagerveld SE; Fischer FM
    Rev Saude Publica; 2017 Mar; 51(0):8. PubMed ID: 28273232
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese.
    Praxedes MFDS; Abreu MHNG; Ribeiro DD; Marcolino MS; Paiva SM; Martins MAP
    Cien Saude Colet; 2017 May; 22(5):1615-1629. PubMed ID: 28538931
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation and cross-cultural adaptation of FFI to Brazilian Portuguese version: FFI - Brazil.
    Yi LC; Staboli IM; Kamonseki DH; Budiman-Mak E; Arie EK
    Rev Bras Reumatol; 2015; 55(5):398-405. PubMed ID: 25772657
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Cross-cultural adaptation of Preschool Language Assessment Instrument: Second Edition.
    Lindau TA; Rossi NF; Giacheti CM
    Codas; 2014; 26(6):428-33. PubMed ID: 25590902
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation and cross cultural adaptation of the questionnaire "Quality of Alimentation" for brazilian portuguese.
    Lomachinsky MDCQ; Silva SLD; Godoy CMA; Fernandes Júnior FAM
    Codas; 2024; 36(4):e20230168. PubMed ID: 38836830
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Vocal Fatigue Index - VFI.
    Zambon F; Moreti F; Nanjundeswaran C; Behlau M
    Codas; 2017 Mar; 29(2):e20150261. PubMed ID: 28300936
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Translation and cultural adaptation of Peds QL TM ESRD to Portuguese.
    Lopes M; Koch VH; Varni JW
    J Bras Nefrol; 2011 Dec; 33(4):448-56. PubMed ID: 22189809
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. [Cultural adaptation of "Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Precaution" to Brazilian Portuguese].
    Valim MD; Marziale MH
    Rev Gaucha Enferm; 2013 Dec; 34(4):28-36. PubMed ID: 25080697
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form: validity and reproducibility.
    Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; de Mello Sposito MM; Batista LA
    Am J Sports Med; 2010 Sep; 38(9):1894-9. PubMed ID: 20472755
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Quick Exposure Check (QEC): a cross-cultural adaptation into Brazilian-Portuguese.
    Comper ML; Costa LO; Padula RS
    Work; 2012; 41 Suppl 1():2056-9. PubMed ID: 22317019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings.
    Camargo MRMC; Zambon F; Moreti F; Behlau M
    Codas; 2019; 31(5):e20180112. PubMed ID: 31691744
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation and transcultural adaptation of the Modified Swallowing Assessment (MSA) to Brazilian Portuguese.
    Furkim AM; Ickenstein G; Radke M; Pernambuco LA; Montibeller CG; Luchesi KF
    Codas; 2021; 33(5):e20200107. PubMed ID: 34378725
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural adaptation and validity of an adapted Brazilian Portuguese version of Scoliosis Research Society-30 questionnaire.
    Carriço G; Meves R; Avanzi O
    Spine (Phila Pa 1976); 2012 Jan; 37(1):E60-3. PubMed ID: 22045004
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil.
    Arthur JP; Mantovani MF; Ferraz MIR; Mattei ÂT; Kalinke LP; Corpolato RC
    Rev Lat Am Enfermagem; 2018 Nov; 26():e3073. PubMed ID: 30462786
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 9.