These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

151 related articles for article (PubMed ID: 25983745)

  • 1. Evaluating a pivot-based approach for bilingual lexicon extraction.
    Kim JH; Kwon HS; Seo HW
    Comput Intell Neurosci; 2015; 2015():434153. PubMed ID: 25983745
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Aligning words in French-English non-parallel medical texts: effect of term frequency distributions.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):23-7. PubMed ID: 15360767
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Automatic processing of multilingual medical terminology: applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval.
    Déjean H; Gaussier E; Renders JM; Sadat F
    Artif Intell Med; 2005 Feb; 33(2):111-24. PubMed ID: 15811780
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Looking for French-English translations in comparable medical corpora.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Proc AMIA Symp; 2002; ():150-4. PubMed ID: 12463805
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
    Markó K; Schulz S; Hahn U
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. The effect of a general lexicon in corpus-based identification of French-English medical word translations.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2003; 95():397-402. PubMed ID: 14664019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Biomedical information retrieval across languages.
    Daumke P; Markü K; Poprat M; Schulz S; Klar R
    Med Inform Internet Med; 2007 Jun; 32(2):131-47. PubMed ID: 17541863
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translating medical terminologies through word alignment in parallel text corpora.
    Deléger L; Merkel M; Zweigenbaum P
    J Biomed Inform; 2009 Aug; 42(4):692-701. PubMed ID: 19275946
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Sentence alignment using feed forward neural network.
    Fattah MA; Ren F; Kuroiwa S
    Int J Neural Syst; 2006 Dec; 16(6):423-34. PubMed ID: 17285688
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Large-scale evaluation of a medical cross-language information retrieval system.
    Markó K; Daumke P; Schulz S; Klar R; Hahn U
    Stud Health Technol Inform; 2007; 129(Pt 1):392-6. PubMed ID: 17911746
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Automatic lexicon acquisition for a medical cross-language information retrieval system.
    Markó K; Schulz S; Hahn U
    Stud Health Technol Inform; 2005; 116():829-34. PubMed ID: 16160361
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Bilingual term alignment from comparable corpora in English discharge summary and Chinese discharge summary.
    Xu Y; Chen L; Wei J; Ananiadou S; Fan Y; Qian Y; Chang EI; Tsujii J
    BMC Bioinformatics; 2015 May; 16():149. PubMed ID: 25956056
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Automatic extraction of linguistic knowledge from an international classification.
    Baud R; Lovis C; Rassinoux AM; Michel PA; Scherrer JR
    Stud Health Technol Inform; 1998; 52 Pt 1():581-5. PubMed ID: 10384521
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation norms for Malay and English words: The effects of word class, semantic variability, lexical characteristics, and language proficiency on translation.
    Lee ST; van Heuven WJB; Price JM; Leong CXR
    Behav Res Methods; 2023 Oct; 55(7):3585-3601. PubMed ID: 36219309
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Obtaining Parallel Sentences in Low-Resource Language Pairs with Minimal Supervision.
    Shi X; Yue P; Liu X; Xu C; Xu L
    Comput Intell Neurosci; 2022; 2022():5296946. PubMed ID: 35965766
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. A Character Level Based and Word Level Based Approach for Chinese-Vietnamese Machine Translation.
    Tran P; Dinh D; Nguyen HT
    Comput Intell Neurosci; 2016; 2016():9821608. PubMed ID: 27446207
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Language nonselective lexical access in bilingual toddlers.
    Von Holzen K; Mani N
    J Exp Child Psychol; 2012 Dec; 113(4):569-86. PubMed ID: 22980955
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Experiments in cross-language medical information retrieval using a mixing translation module.
    Tran TD; Garcelon N; Burgun A; Le Beux P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 2):946-9. PubMed ID: 15360952
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. The word frequency effect in first- and second-language word recognition: a lexical entrenchment account.
    Diependaele K; Lemhöfer K; Brysbaert M
    Q J Exp Psychol (Hove); 2013; 66(5):843-63. PubMed ID: 23025801
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Defining and relating biomedical terms: towards a cross-language morphosemantics-based system.
    Namer F; Baud R
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):226-33. PubMed ID: 16814603
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.