192 related articles for article (PubMed ID: 26030738)
1. A cross-lingual similarity measure for detecting biomedical term translations.
Bollegala D; Kontonatsios G; Ananiadou S
PLoS One; 2015; 10(6):e0126196. PubMed ID: 26030738
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Looking for French-English translations in comparable medical corpora.
Chiao YC; Zweigenbaum P
Proc AMIA Symp; 2002; ():150-4. PubMed ID: 12463805
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
Markó K; Schulz S; Hahn U
Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Automatic processing of multilingual medical terminology: applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval.
Déjean H; Gaussier E; Renders JM; Sadat F
Artif Intell Med; 2005 Feb; 33(2):111-24. PubMed ID: 15811780
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Obtaining Parallel Sentences in Low-Resource Language Pairs with Minimal Supervision.
Shi X; Yue P; Liu X; Xu C; Xu L
Comput Intell Neurosci; 2022; 2022():5296946. PubMed ID: 35965766
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Cross-lingual numerical distance priming with second-language number words in native- to third-language number word translation.
Duyck W; Depestel I; Fias W; Reynvoet B
Q J Exp Psychol (Hove); 2008 Sep; 61(9):1281-90. PubMed ID: 19086188
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Language-specific knowledge and short-term memory in bilingual and non-bilingual children.
Thorn AS; Gathercole SE
Q J Exp Psychol A; 1999 May; 52(2):303-24. PubMed ID: 10371873
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. User study of a Spanish-language ClinicalTrials.gov prototype system.
Rosemblat G; Tse T
AMIA Annu Symp Proc; 2006; 2006():659-63. PubMed ID: 17238423
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Biomedical information retrieval across languages.
Daumke P; Markü K; Poprat M; Schulz S; Klar R
Med Inform Internet Med; 2007 Jun; 32(2):131-47. PubMed ID: 17541863
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Evaluating a pivot-based approach for bilingual lexicon extraction.
Kim JH; Kwon HS; Seo HW
Comput Intell Neurosci; 2015; 2015():434153. PubMed ID: 25983745
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Multi-lingual search engine to access PubMed monolingual subsets: a feasibility study.
Darmoni SJ; Soualmia LF; Griffon N; Grosjean J; Kerdelhué G; Kergourlay I; Dahamna B
Stud Health Technol Inform; 2013; 192():966. PubMed ID: 23920740
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. The effect of bilingual exposure versus language impairment on nonword repetition and sentence imitation scores.
Thordardottir E; Brandeker M
J Commun Disord; 2013; 46(1):1-16. PubMed ID: 23021785
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Leveraging Wikipedia knowledge to classify multilingual biomedical documents.
Antonio Mouriño García M; Pérez Rodríguez R; Anido Rifón L
Artif Intell Med; 2018 Jun; 88():37-57. PubMed ID: 29730047
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Sentence alignment using feed forward neural network.
Fattah MA; Ren F; Kuroiwa S
Int J Neural Syst; 2006 Dec; 16(6):423-34. PubMed ID: 17285688
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. The role of within-language vocabulary size in children's semantic development: evidence from bilingual children.
Keith M; Nicoladis E
J Child Lang; 2013 Sep; 40(4):873-84. PubMed ID: 22831823
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Language dominance in translation priming: evidence from balanced and unbalanced Chinese-English bilinguals.
Wang X
Q J Exp Psychol (Hove); 2013; 66(4):727-43. PubMed ID: 22989220
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Aligning words in French-English non-parallel medical texts: effect of term frequency distributions.
Chiao YC; Zweigenbaum P
Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):23-7. PubMed ID: 15360767
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.
Prior A; Gollan TH
J Int Neuropsychol Soc; 2011 Jul; 17(4):682-91. PubMed ID: 22882810
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. The effect of a general lexicon in corpus-based identification of French-English medical word translations.
Chiao YC; Zweigenbaum P
Stud Health Technol Inform; 2003; 95():397-402. PubMed ID: 14664019
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Conceptual versus monolingual scoring: when does it make a difference?
Bedore LM; Peña ED; García M; Cortez C
Lang Speech Hear Serv Sch; 2005 Jul; 36(3):188-200. PubMed ID: 16175883
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Next] [New Search]