BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

192 related articles for article (PubMed ID: 26030738)

  • 1. A cross-lingual similarity measure for detecting biomedical term translations.
    Bollegala D; Kontonatsios G; Ananiadou S
    PLoS One; 2015; 10(6):e0126196. PubMed ID: 26030738
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Looking for French-English translations in comparable medical corpora.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Proc AMIA Symp; 2002; ():150-4. PubMed ID: 12463805
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
    Markó K; Schulz S; Hahn U
    Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Automatic processing of multilingual medical terminology: applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval.
    Déjean H; Gaussier E; Renders JM; Sadat F
    Artif Intell Med; 2005 Feb; 33(2):111-24. PubMed ID: 15811780
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Obtaining Parallel Sentences in Low-Resource Language Pairs with Minimal Supervision.
    Shi X; Yue P; Liu X; Xu C; Xu L
    Comput Intell Neurosci; 2022; 2022():5296946. PubMed ID: 35965766
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-lingual numerical distance priming with second-language number words in native- to third-language number word translation.
    Duyck W; Depestel I; Fias W; Reynvoet B
    Q J Exp Psychol (Hove); 2008 Sep; 61(9):1281-90. PubMed ID: 19086188
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Language-specific knowledge and short-term memory in bilingual and non-bilingual children.
    Thorn AS; Gathercole SE
    Q J Exp Psychol A; 1999 May; 52(2):303-24. PubMed ID: 10371873
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. User study of a Spanish-language ClinicalTrials.gov prototype system.
    Rosemblat G; Tse T
    AMIA Annu Symp Proc; 2006; 2006():659-63. PubMed ID: 17238423
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Biomedical information retrieval across languages.
    Daumke P; Markü K; Poprat M; Schulz S; Klar R
    Med Inform Internet Med; 2007 Jun; 32(2):131-47. PubMed ID: 17541863
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Evaluating a pivot-based approach for bilingual lexicon extraction.
    Kim JH; Kwon HS; Seo HW
    Comput Intell Neurosci; 2015; 2015():434153. PubMed ID: 25983745
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Multi-lingual search engine to access PubMed monolingual subsets: a feasibility study.
    Darmoni SJ; Soualmia LF; Griffon N; Grosjean J; Kerdelhué G; Kergourlay I; Dahamna B
    Stud Health Technol Inform; 2013; 192():966. PubMed ID: 23920740
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. The effect of bilingual exposure versus language impairment on nonword repetition and sentence imitation scores.
    Thordardottir E; Brandeker M
    J Commun Disord; 2013; 46(1):1-16. PubMed ID: 23021785
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Leveraging Wikipedia knowledge to classify multilingual biomedical documents.
    Antonio Mouriño García M; Pérez Rodríguez R; Anido Rifón L
    Artif Intell Med; 2018 Jun; 88():37-57. PubMed ID: 29730047
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Sentence alignment using feed forward neural network.
    Fattah MA; Ren F; Kuroiwa S
    Int J Neural Syst; 2006 Dec; 16(6):423-34. PubMed ID: 17285688
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. The role of within-language vocabulary size in children's semantic development: evidence from bilingual children.
    Keith M; Nicoladis E
    J Child Lang; 2013 Sep; 40(4):873-84. PubMed ID: 22831823
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Language dominance in translation priming: evidence from balanced and unbalanced Chinese-English bilinguals.
    Wang X
    Q J Exp Psychol (Hove); 2013; 66(4):727-43. PubMed ID: 22989220
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Aligning words in French-English non-parallel medical texts: effect of term frequency distributions.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 1):23-7. PubMed ID: 15360767
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.
    Prior A; Gollan TH
    J Int Neuropsychol Soc; 2011 Jul; 17(4):682-91. PubMed ID: 22882810
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. The effect of a general lexicon in corpus-based identification of French-English medical word translations.
    Chiao YC; Zweigenbaum P
    Stud Health Technol Inform; 2003; 95():397-402. PubMed ID: 14664019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Conceptual versus monolingual scoring: when does it make a difference?
    Bedore LM; Peña ED; García M; Cortez C
    Lang Speech Hear Serv Sch; 2005 Jul; 36(3):188-200. PubMed ID: 16175883
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 10.