These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
646 related articles for article (PubMed ID: 26248241)
21. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus. Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. Measuring mental well-being in Norway: validation of the Warwick-Edinburgh Mental Well-being Scale (WEMWBS). Smith ORF; Alves DE; Knapstad M; Haug E; Aarø LE BMC Psychiatry; 2017 May; 17(1):182. PubMed ID: 28499368 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. Cross- cultural validation of the Brazilian Portuguese version of the Social Phobia Inventory (SPIN): study of the items and internal consistency. Osório Fde L; Crippa JA; Loureiro SR Braz J Psychiatry; 2009 Mar; 31(1):25-9. PubMed ID: 19030717 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. Cross-cultural adaptation and validation of the International Cooperative Ataxia Rating Scale (ICARS) to Brazilian Portuguese. Maggi FA; Braga-Neto P; Chien HF; Gama MTD; Rezende Filho FM; Saraiva-Pereira ML; Jardim LB; Voos MC; Pedroso JL; Barsottini OGP Arq Neuropsiquiatr; 2018 Oct; 76(10):674-684. PubMed ID: 30427507 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale. Pelegrino FM; Dantas RA; Corbi IS; da Silva Carvalho AR; Schmidt A; Pazin Filho A J Clin Nurs; 2012 Sep; 21(17-18):2509-17. PubMed ID: 22077911 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Satisfaction with orthodontic treatment: cross-cultural adaptation and validation of an instrument for the Brazilian Portuguese language. Alvarenga RN; Paiva SM; Flores-Mir C; Bernabé E; Abreu LG Dental Press J Orthod; 2023; 27(6):e2220471. PubMed ID: 36995842 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. The Spanish version of the Warwick-Edinburgh mental well-being scale (WEMWBS) is valid for use in the general population. Castellví P; Forero CG; Codony M; Vilagut G; Brugulat P; Medina A; Gabilondo A; Mompart A; Colom J; Tresserras R; Ferrer M; Stewart-Brown S; Alonso J Qual Life Res; 2014 Apr; 23(3):857-68. PubMed ID: 24005886 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese. Cestari T; Prati C; Menegon DB; Prado Oliveira ZN; Machado MC; Dumet J; Nakano J; Murrell DF Int J Dermatol; 2016 Feb; 55(2):e94-9. PubMed ID: 26474322 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. Translation and cross-cultural adaptation of the lower extremity functional scale into a Brazilian Portuguese version and validation on patients with knee injuries. Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; Sposito MM; Del Castillo LN; Oliveira LP; Batista LA J Orthop Sports Phys Ther; 2012 Nov; 42(11):932-9. PubMed ID: 23047028 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. Internal construct validity of the Warwick-Edinburgh Mental Well-being Scale (WEMWBS): a Rasch analysis using data from the Scottish Health Education Population Survey. Stewart-Brown S; Tennant A; Tennant R; Platt S; Parkinson J; Weich S Health Qual Life Outcomes; 2009 Feb; 7():15. PubMed ID: 19228398 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Translation, cross-cultural adaptation, and reproducibility of the Brazilian portuguese-language version of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale. Oliveira Junior BL; Jardim JR; Nascimento OA; Souza GM; Baker TB; Santoro IL J Bras Pneumol; 2012; 38(6):716-23. PubMed ID: 23288116 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Translation, cultural adaptation and validation into portuguese (Brazil) in Systemic Sclerosis Questionnaire (SySQ). Machado RI; Souto LM; Freire EA Rev Bras Reumatol; 2014; 54(2):95-101. PubMed ID: 24878855 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Validation of the traditional Chinese version of the Menopausal Rating Scale with WHOQOL-BREF. Wu HC; Wen SH; Hwang JS; Huang SC Climacteric; 2015 Oct; 18(5):750-6. PubMed ID: 26029986 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Cross-cultural adaptation and validity of an adapted Brazilian Portuguese version of Scoliosis Research Society-30 questionnaire. Carriço G; Meves R; Avanzi O Spine (Phila Pa 1976); 2012 Jan; 37(1):E60-3. PubMed ID: 22045004 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability. de Paula JJ; Costa DS; Miranda DM; Romano-Silva MA Braz J Psychiatry; 2018; 40(3):312-315. PubMed ID: 29236920 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Analysis of psychometric properties of the brazilian portuguese version of the community attitudes towards the mentally ill (CAMI-BR). Abelha L; Gonçalves Siqueira SR; Legay L; Yang LH; Valencia E; Rodrigues Sarução K; Lovisi GM Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2015; 72(4):211-9. PubMed ID: 27107272 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Applicability and cross-cultural validation of the Chinese version of the Warwick-Edinburgh mental well-being scale in patients with chronic heart failure. Dong A; Zhang X; Zhou H; Chen S; Zhao W; Wu M; Guo J; Guo W Health Qual Life Outcomes; 2019 Mar; 17(1):55. PubMed ID: 30922342 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. Validity and Reliability of the Brazilian Version of the Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry--BREALD-30. Junkes MC; Fraiz FC; Sardenberg F; Lee JY; Paiva SM; Ferreira FM PLoS One; 2015; 10(7):e0131600. PubMed ID: 26158724 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Translation to Brazilian Portuguese, cultural adaptation and psychometric properties of 8-item ArthritisSelf-Efficacy Scale (ASES-8). Silva RVTD; Silva FC; Meireles SM; Natour J Sao Paulo Med J; 2019 May; 137(1):6-12. PubMed ID: 31116272 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]