BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

477 related articles for article (PubMed ID: 27325164)

  • 1. Chinese translation norms for 1,429 English words.
    Wen Y; van Heuven WJB
    Behav Res Methods; 2017 Jun; 49(3):1006-1019. PubMed ID: 27325164
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation norms for Malay and English words: The effects of word class, semantic variability, lexical characteristics, and language proficiency on translation.
    Lee ST; van Heuven WJB; Price JM; Leong CXR
    Behav Res Methods; 2023 Oct; 55(7):3585-3601. PubMed ID: 36219309
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Processing of Translation-Ambiguous Words by Chinese-English Bilinguals in Sentence Context.
    Zhou G; Chen Y; Feng Y; Zhou R
    J Psycholinguist Res; 2019 Oct; 48(5):1133-1161. PubMed ID: 31127440
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation norms for English and Spanish: the role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity.
    Prior A; MacWhinney B; Kroll JF
    Behav Res Methods; 2007 Nov; 39(4):1029-38. PubMed ID: 18183923
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Multiple Translations in Bilingual Memory: Processing Differences Across Concrete, Abstract, and Emotion Words.
    Basnight-Brown DM; Altarriba J
    J Psycholinguist Res; 2016 Oct; 45(5):1219-45. PubMed ID: 26519144
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Effects of Native Translation Frequency and L2 Proficiency on L2 word Recognition: Evidence from Korean Speakers of English as a Foreign Language.
    Baek H; Tae J; Lee Y; Choi W
    J Psycholinguist Res; 2023 Oct; 52(5):1325-1343. PubMed ID: 36315247
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents.
    Allen D; Conklin K
    Behav Res Methods; 2014 Jun; 46(2):540-63. PubMed ID: 24046264
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Determinants of translation ambiguity: A within and cross-language comparison.
    Degani T; Prior A; Eddington CM; Arêas da Luz Fontes AB; Tokowicz N
    Linguist Approaches Biling; 2016; 6(3):290-307. PubMed ID: 27882188
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. ERP measures of auditory word repetition and translation priming in bilinguals.
    Phillips NA; Klein D; Mercier J; de Boysson C
    Brain Res; 2006 Dec; 1125(1):116-31. PubMed ID: 17113571
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese-English bilinguals.
    Zhang T; van Heuven WJ; Conklin K
    Psychol Sci; 2011 Oct; 22(10):1237-42. PubMed ID: 21881059
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals.
    van Hell JG; de Groot AM
    Acta Psychol (Amst); 2008 Jul; 128(3):431-51. PubMed ID: 18486085
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Do you hear 'feather' when listening to 'rain'? Lexical tone activation during unconscious translation: Evidence from Mandarin-English bilinguals.
    Wang X; Wang J; Malins JG
    Cognition; 2017 Dec; 169():15-24. PubMed ID: 28803218
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Dynamic spatial organization of the occipito-temporal word form area for second language processing.
    Gao Y; Sun Y; Lu C; Ding G; Guo T; Malins JG; Booth JR; Peng D; Liu L
    Neuropsychologia; 2017 Aug; 103():20-28. PubMed ID: 28610849
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Bilingual word recognition in deaf and hearing signers: Effects of proficiency and language dominance on cross-language activation.
    Morford JP; Kroll JF; Piñar P; Wilkinson E
    Second Lang Res; 2014 Apr; 30(2):251-271. PubMed ID: 32982006
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. A Database of Chinese-English Bilingual Speakers: Ratings of the Age of Acquisition and Familiarity.
    Wang J; Chen B
    Front Psychol; 2020; 11():554785. PubMed ID: 33071876
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Number-of-translation norms for Dutch-English translation pairs: a new tool for examining language production.
    Tokowicz N; Kroll JF; de Groot AM; van Hell JG
    Behav Res Methods Instrum Comput; 2002 Aug; 34(3):435-51. PubMed ID: 12395560
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Recall and response time norms for English-Swahili word pairs and facts about Kenya.
    Bangert AS; Heydarian NM
    Behav Res Methods; 2017 Feb; 49(1):124-171. PubMed ID: 26822669
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Language representation and processing in fluent bilinguals: electrophysiological evidence for asymmetric mapping in bilingual memory.
    Palmer SD; van Hooff JC; Havelka J
    Neuropsychologia; 2010 Apr; 48(5):1426-37. PubMed ID: 20138064
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Chinese-English bilinguals reading English hear Chinese.
    Wu YJ; Thierry G
    J Neurosci; 2010 Jun; 30(22):7646-51. PubMed ID: 20519539
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation ambiguity but not word class predicts translation performance.
    Prior A; Kroll JF; Macwhinney B
    Biling (Camb Engl); 2013 Apr; 16(2):458-474. PubMed ID: 36636171
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 24.