These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

98 related articles for article (PubMed ID: 2796414)

  • 1. An approach to developing a valid Spanish language translation of a health-status questionnaire.
    Hendricson WD; Russell IJ; Prihoda TJ; Jacobson JM; Rogan A; Bishop GD
    Med Care; 1989 Oct; 27(10):959-66. PubMed ID: 2796414
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Development and initial validation of a dual-language English-Spanish format for the Arthritis Impact Measurement Scales.
    Hendricson WD; Russell IJ; Prihoda TJ; Jacobson JM; Rogan A; Bishop GD; Castillo R
    Arthritis Rheum; 1989 Sep; 32(9):1153-9. PubMed ID: 2775323
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. The effect of inadequate language translation on Hispanics' responses to health surveys.
    Berkanovic E
    Am J Public Health; 1980 Dec; 70(12):1273-6. PubMed ID: 7435745
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Pitfalls in measuring the health status of Mexican Americans: comparative validity of the English and Spanish Sickness Impact Profile.
    Deyo RA
    Am J Public Health; 1984 Jun; 74(6):569-73. PubMed ID: 6232861
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Spanish language translation of pelvic floor disorders instruments.
    Young AE; Fine PM; McCrery R; Wren PA; Richter HE; Brubaker L; Brown MB; Weber AM;
    Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct; 2007 Oct; 18(10):1171-8. PubMed ID: 17576498
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cognitive Interviewing to Enhance Comprehension and Accuracy of Responses to a Spanish-Language Nutrition Program Evaluation Tool.
    Dickin KL; Larios F; Parra PA
    J Nutr Educ Behav; 2015; 47(5):465-71.e1. PubMed ID: 26209887
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cultural adaptation of a pediatric functional assessment for rehabilitation outcomes research.
    Arestad KE; MacPhee D; Lim CY; Khetani MA
    BMC Health Serv Res; 2017 Sep; 17(1):658. PubMed ID: 28915817
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Validity of Single-Item Screening for Limited Health Literacy in English and Spanish Speakers.
    Bishop WP; Craddock Lee SJ; Skinner CS; Jones TM; McCallister K; Tiro JA
    Am J Public Health; 2016 May; 106(5):889-92. PubMed ID: 26985600
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation and validation of a quality of life instrument for Hispanic American cancer patients: methodological considerations.
    Canales S; Ganz PA; Coscarelli CA
    Qual Life Res; 1995 Feb; 4(1):3-11. PubMed ID: 7711688
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Cross-cultural adaptation of a brief outcome questionnaire for Spanish-speaking arthritis patients.
    Escalante A; Galarza-Delgado D; Beardmore TD; Baethge BA; Esquivel-Valerio J; Marines AL; Mingrone M
    Arthritis Rheum; 1996 Jan; 39(1):93-100. PubMed ID: 8546745
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Validation of English and Spanish-language versions of a screening questionnaire for rheumatoid arthritis in an underserved community.
    Potter J; Odutola J; Gonzales CA; Ward MM
    J Rheumatol; 2008 Aug; 35(8):1545-9. PubMed ID: 18597406
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation and cultural adaptation of health questionnaires.
    Rahman A; Iqbal Z; Waheed W; Hussain N
    J Pak Med Assoc; 2003 Apr; 53(4):142-7. PubMed ID: 12776898
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Translation and validation of a Spanish-language genetic health literacy screening tool.
    Rodríguez SA; Roter DL; Castillo-Salgado C; Hooker GW; Erby LH
    Health Psychol; 2015 Feb; 34(2):120-9. PubMed ID: 25622082
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Language bias and self-rated health status among the Latino population: evidence of the influence of translation in a wording experiment.
    Sanchez GR; Vargas ED
    Qual Life Res; 2016 May; 25(5):1131-6. PubMed ID: 26439110
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. How to measure health status in rheumatoid arthritis in non-English speaking patients: validation of a Spanish version of the Health Assessment Questionnaire Disability Index (Spanish HAQ-DI).
    Cardiel MH; Abello-Banfi M; Ruiz-Mercado R; Alarcon-Segovia D
    Clin Exp Rheumatol; 1993; 11(2):117-21. PubMed ID: 8508553
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. New resources for audiologists working with Hispanic patients: Spanish translations and cultural training.
    Reel LA; Hicks CB; Ortiz N; Rodriguez A
    Am J Audiol; 2015 Mar; 24(1):11-22. PubMed ID: 25569165
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Linguistic validation of the US Spanish work productivity and activity impairment questionnaire, general health version.
    Gawlicki MC; Reilly MC; Popielnicki A; Reilly K
    Value Health; 2006; 9(3):199-204. PubMed ID: 16689715
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Validation of the Spanish SIRS with monolingual Hispanic outpatients.
    Correa AA; Rogers R; Hoersting R
    J Pers Assess; 2010 Sep; 92(5):458-64. PubMed ID: 20706932
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Comprehensive health literacy in Japan is lower than in Europe: a validated Japanese-language assessment of health literacy.
    Nakayama K; Osaka W; Togari T; Ishikawa H; Yonekura Y; Sekido A; Matsumoto M
    BMC Public Health; 2015 May; 15():505. PubMed ID: 26001385
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Cross-cultural adaptation of the Health Education Impact Questionnaire: experimental study showed expert committee, not back-translation, added value.
    Epstein J; Osborne RH; Elsworth GR; Beaton DE; Guillemin F
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):360-9. PubMed ID: 24084448
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 5.