BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

559 related articles for article (PubMed ID: 28125122)

  • 1. [Cross-cultural adaptation and validation of the PROMIS Global Health scale in the Portuguese language].
    Zumpano CE; Mendonça TM; Silva CH; Correia H; Arnold B; Pinto RM
    Cad Saude Publica; 2017 Jan; 33(1):e00107616. PubMed ID: 28125122
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.
    Howat-Rodrigues ABC; Laks J; Marinho V
    Trends Psychiatry Psychother; 2021; 43(2):134-140. PubMed ID: 34392663
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese.
    Aguiar AS; Bataglion C; Visscher CM; Bevilaqua Grossi D; Chaves TC
    J Oral Rehabil; 2017 Jul; 44(7):500-510. PubMed ID: 28407268
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)].
    Amaral AC; Cordás TA; Conti MA; Ferreira ME
    Cad Saude Publica; 2011 Aug; 27(8):1487-97. PubMed ID: 21876997
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Adaptation and cross-cultural validation of the Brazilian version of the Warwick-Edinburgh mental well-being scale.
    Santos JJ; Costa TA; Guilherme JH; Silva WC; Abentroth LR; Krebs JA; Sotoriva P
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2015; 61(3):209-14. PubMed ID: 26248241
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15).
    Douglas-De-Oliveira DW; Lages FS; Paiva SM; Cromley JG; Robinson PG; Cota LOM
    Braz Oral Res; 2018; 32():e37. PubMed ID: 29723336
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Could the Food Neophobia Scale be adapted to pregnant women? A confirmatory factor analysis in a Portuguese sample.
    Paupério A; Severo M; Lopes C; Moreira P; Cooke L; Oliveira A
    Appetite; 2014 Apr; 75():110-6. PubMed ID: 24406850
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. [Maslach Burnout Inventory - Student Survey: Portugal-Brazil cross-cultural adaptation].
    Campos JA; Maroco J
    Rev Saude Publica; 2012 Oct; 46(5):816-24. PubMed ID: 23128258
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. THE INFLAMMATORY BOWEL DISEASE-FATIGUE PATIENT SELF-ASSESSMENT SCALE: TRANSLATION, CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND PSYCHOMETRIC PROPERTIES OF THE BRAZILIAN VERSION (IBD-F BRAZIL).
    Lage AC; Oliveira CC; Batalha APDB; Araújo AF; Czuber-Dochan W; Chebli JMF; Cabral LA; Malaguti C
    Arq Gastroenterol; 2020; 57(1):50-63. PubMed ID: 32294736
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).
    Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD
    Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients.
    Pinto MC; Minson FP; Lopes AC; Laselva CR
    Einstein (Sao Paulo); 2015; 13(1):14-9. PubMed ID: 25993063
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the VSP-A (Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent), a health-related quality of life (HRQoL) instrument for adolescents, in a healthy Brazilian population.
    Aires MT; Auquier P; Robitail S; Werneck GL; Simeoni MC
    BMC Pediatr; 2011 Jan; 11():8. PubMed ID: 21272317
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. [Transcultural adaptation of the Antifat Attitudes Test to Brazilian Portuguese].
    Obara AA; Alvarenga MDS
    Cien Saude Colet; 2018 May; 23(5):1507-1520. PubMed ID: 29768605
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Psychometric testing confirms that the Brazilian-Portuguese adaptations, the original versions of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and the Tampa Scale of Kinesiophobia have similar measurement properties.
    de Souza FS; Marinho Cda S; Siqueira FB; Maher CG; Costa LO
    Spine (Phila Pa 1976); 2008 Apr; 33(9):1028-33. PubMed ID: 18427325
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation, Cultural Adaptation and Validation of "PROMIS GI - Disrupted Swallowing" Scale for the Portuguese Language.
    Rodrigues JP; Mascarenhas A; Félix C; Nascimento D; Correia H; Dias Curto J; Chagas C; Tato Marinho R; Mascarenhas Saraiva M
    Acta Med Port; 2023 Nov; 36(11):706-713. PubMed ID: 36961414
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. The modified patient enablement instrument: a Portuguese cross-cultural adaptation, validity and reliability study.
    Remelhe M; Teixeira PM; Lopes I; Silva L; Correia de Sousa J
    NPJ Prim Care Respir Med; 2017 Jan; 27():16087. PubMed ID: 28079863
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.
    Monteiro S; Riccetto C; Rocha AK; Santos K; Campos I; Pereira T; Botelho S
    Int Urogynecol J; 2020 Dec; 31(12):2507-2514. PubMed ID: 32211915
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Fatigue (pedsFACIT-F).
    Fernandes KP; Teixeira BS; Arnold BJ; Mendonça TMDS; Oliveira SM; Silva CHMD
    J Pediatr (Rio J); 2020; 96(4):456-463. PubMed ID: 31034788
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
    Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
    Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 28.