These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

143 related articles for article (PubMed ID: 28615902)

  • 1. Translation and Adaptation of Stroke Aphasia Depression Questionnaire-10 to Hindi.
    Kaur H; Chopra S; Pandey RM; Bhatia R; Nehra A
    Ann Indian Acad Neurol; 2017; 20(2):153-155. PubMed ID: 28615902
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Adaptation and validation of stroke-aphasia quality of life (SAQOL-39) scale to Hindi.
    Mitra IH; Krishnan G
    Ann Indian Acad Neurol; 2015; 18(1):29-32. PubMed ID: 25745307
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation, cultural adaptation, and validation of the duke activity status index in the hindi language.
    Govil N; Parag K; Kumar B; Khandelwal H; Dua R; Sivaji P
    Ann Card Anaesth; 2020; 23(3):315-320. PubMed ID: 32687089
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Hindi translation and evaluation of psychometric properties of Craig Hospital Inventory of Environmental Factors instrument in spinal cord injury subjects.
    Soni S; Walia S; Noohu MM
    J Neurosci Rural Pract; 2016; 7(1):13-22. PubMed ID: 26933338
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Adaptation and validation of stroke-aphasia quality of life (SAQOL-39) scale to Malayalam.
    Raju R; Krishnan G
    Ann Indian Acad Neurol; 2015; 18(4):441-4. PubMed ID: 26713018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Hindi translation and cultural adaptation of the quality of recovery score-40 (QoR-40 score): A validation study.
    Govil N; Rathore R; Tiwari A; Garg PK; Parag K; Mishra P
    Indian J Anaesth; 2024 Jun; 68(6):533-539. PubMed ID: 38903262
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Validation of hindi translation of DSM-5 level 1 cross-cutting symptom measure.
    Goel A; Kataria D
    Asian J Psychiatr; 2018 Apr; 34():6-10. PubMed ID: 29567481
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Validation of Hindi Translation of SRPB Facets of WHOQOL-SRPB Scale.
    Grover S; Shah R; Kulhara P
    Indian J Psychol Med; 2013 Oct; 35(4):358-63. PubMed ID: 24379495
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Linguistic adaptation and psychometric evaluation of original Oral Health Literacy-Adult Questionnaire (OHL-AQ).
    Vyas S; Nagarajappa S; Dasar PL; Mishra P
    J Adv Med Educ Prof; 2016 Oct; 4(4):163-169. PubMed ID: 27795966
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Transcultural adaptation and validation of Hindi version of Quebec Back Pain Disability Scale.
    Zaidi S; Verma S; Moiz JA; Hussain ME
    Disabil Rehabil; 2018 Dec; 40(24):2938-2945. PubMed ID: 28783980
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Stroke and aphasia quality of life scale in Kannada-evaluation of reliability, validity and internal consistency.
    Kiran S; Krishnan G
    Ann Indian Acad Neurol; 2013 Jul; 16(3):361-4. PubMed ID: 24101817
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Hindi Translation and Cross-cultural Validation of Child Version of Loneliness and Dissatisfaction, Parent-child Relationship and Conflict Behavior Questionnaires.
    Sharma R; Kumar K; Tyagi P; Ghai B; Jain A; Saini L; Yadav J; Suri V; Gupta N
    Oman Med J; 2022 Jan; 37(1):e338. PubMed ID: 35282423
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Cultural Adaptation of the Cardiff Acne Disability Index to a Hindi Speaking Population: A Pilot Study.
    Gupta A; Sharma YK; Dash K; Verma S
    Indian J Dermatol; 2015; 60(4):419. PubMed ID: 26288422
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Cross-Cultural Adaptation, Translation and Validation of Pain Self-Efficacy Questionnaire in Hindi Language in Patients with Chronic Neck Pain.
    Geete DB; Mhatre BS
    Spine (Phila Pa 1976); 2024 May; ():. PubMed ID: 38780004
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Translation and Adaptation into Hindi of Central Religiosity Scale, Brief Religious Coping Scale (Brief RCOPE), and Duke University Religion Index (DUREL).
    Grover S; Dua D
    Indian J Psychol Med; 2019; 41(6):556-561. PubMed ID: 31772443
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. The Hindi Version of International Consensus Criteria: A Cross-cultural Adaptation and Validation Study for Myalgic Encephalomyelitis in Post-COVID Patients.
    Shah M; Kakar A; Gogia A
    J Assoc Physicians India; 2022 Oct; 70(10):11-12. PubMed ID: 37355868
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and validation of Hindi version of Oral Health Impact Profile-14.
    Deshpande NC; Nawathe AA
    J Indian Soc Periodontol; 2015; 19(2):208-10. PubMed ID: 26015674
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Reliability and validity of the Hindi version of international physical activity questionnaire-long-form (IPAQ-LF).
    Prabhu SS; Thakur AM
    Hong Kong Physiother J; 2023 Jun; 43(1):33-41. PubMed ID: 37584048
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. BIS-11A -Hindi version: A preliminary study of impulsivity in rural and urban Indian adolescents.
    Singh P; Solanki RK; Bhatnagar PS
    Indian J Psychiatry; 2008 Apr; 50(2):96-9. PubMed ID: 19742223
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. The utility of the Stroke Aphasia Depression Questionnaire (SADQ) in a stroke rehabilitation unit.
    Leeds L; Meara RJ; Hobson JP
    Clin Rehabil; 2004 Mar; 18(2):228-31. PubMed ID: 15053133
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.