These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

212 related articles for article (PubMed ID: 28728800)

  • 1. [Cross-cultural Adaptation of the PedsQL Questionnaire Cancer Module, Version 3.0 for Use in Colombia].
    Fontibón LF; Ardila SL; Sánchez R
    Rev Colomb Psiquiatr; 2017; 46(3):161-167. PubMed ID: 28728800
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation and transcultural adaptation of the AS-20 scale to measure quality of life in adults with strabismus in Colombia, a pilot study.
    Ortiz Montero T; Lugo Boton IK; Montenegro MB; Mejía JC; Baquero L; Mejia-Vergara AJ
    Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed); 2023 Mar; 98(3):142-149. PubMed ID: 36577464
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. [Transcultural adaptation of the Pediatric Eosinophilic Esophagitis Quality of Life Module Questionnaire].
    García-Martínez de Bartolomé R; Barrio-Torres J; Cilleruelo-Pascual ML
    An Pediatr (Engl Ed); 2020 Jun; 92(6):332-338. PubMed ID: 32094086
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Portuguese Version of the EORTC QLQ-OES18 and QLQ-OG25 for Health-Related Quality of Life Assessment.
    Relvas-Silva M; Silva RA; Dinis-Ribeiro M
    Acta Med Port; 2017 Jan; 30(1):47-52. PubMed ID: 28501037
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. [Translation and cultural adaptation to spanish of the questionnaire EQ-5D-Y Proxy version].
    Olivares PR; Perez-Sousa MA; Gozalo-Delgado M; Gusi N
    An Pediatr (Barc); 2013 Sep; 79(3):157-61. PubMed ID: 23265722
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. [Transcultural adaptation into Spanish of the Patient empowerment in long-term conditions questionnaire].
    Garcimartin P; Pardo-Cladellas Y; Verdú-Rotellar JM; Delgado-Hito P; Astals-Vizcaino M; Comin-Colet J
    Aten Primaria; 2019 Jan; 51(1):24-31. PubMed ID: 29277376
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural validation of the Child Adolescent Teasing Scale for Colombian students.
    Ariza KJB; Castillo CVC; Echevarría-Guanilo ME; Prado MLD; Kempfer SS
    Rev Lat Am Enfermagem; 2018; 26():e2968. PubMed ID: 29791670
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translation, adaptation, and cross-cultural validation of the CDQ-24 scale in patients with primary blepharospasm under botulinum toxin treatment, pilot test.
    Mejia-Vergara AJ; Méndez Cardona L; Flórez Rocha DA; Rozo N; Rincón López JV
    Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed); 2024 Aug; 99(8):317-322. PubMed ID: 38878820
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer.
    Pirola WE; Paiva BSR; Barroso EM; Kissane DW; Serrano CVMP; Paiva CE
    Braz J Otorhinolaryngol; 2017; 83(6):697-704. PubMed ID: 27889257
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. [Translation and cross-cultural adaptation into Spanish, Catalan and Galician of the Hopkins Symptom Checklist-25 to identify depression in Primary Care].
    Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Fernández-San-Martín MI; Nabbe P; Le Reste JY; Miguéns-Blanco I; Cossio-Gil Y
    Aten Primaria; 2020 Oct; 52(8):539-547. PubMed ID: 32703629
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil.
    Marinho APR; Fin G; Baptistella AR; Nodari Júnior RJ; Benetti M
    J Bras Pneumol; 2019 Jul; 45(4):e20170458. PubMed ID: 31365681
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain.
    Tsangaris E; Riff KWYW; Vargas F; Aguilera MP; Alarcón MM; Cazalla AA; Thabane L; Thoma A; Klassen AF
    Health Qual Life Outcomes; 2017 Nov; 15(1):228. PubMed ID: 29179776
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Castanhel FD; Grosseman S
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation and cultural adaptation into Spanish of the Low Vision Quality of Life Questionnaire.
    Pérez-Mañá L; Cardona G; Pardo Cladellas Y; Pérez-Mañá C; Wolffsohn JS; Antón A
    Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed); 2019 Aug; 94(8):384-390. PubMed ID: 31155239
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. [Assessment of the transcultural equivalence of the Spanish version of the profile of quality of life for chronic patients (PECVEC)].
    Fernández-López JA; Siegrist J; Hernández-Mejía R; Broer M; Cueto-Espinar A
    Med Clin (Barc); 1997 Sep; 109(7):245-50. PubMed ID: 9333688
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Transcultural adaptation to Spanish of the instrument "Effectiveness of Auditory Rehabilitation" for the assessment of quality of life in patients using hearing aids.
    Cardemil F; Esquivel P; Aguayo L; Barría T; Fuente A; Carvajal R; Fromín R; Villalobos I; Yueh B
    Acta Otorrinolaringol Esp; 2013; 64(6):416-22. PubMed ID: 24094425
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and cultural validation of clinical observational scales - the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish.
    Barbosa NE; Forero SM; Galeano CP; Hernández ED; Landinez NS; Sunnerhagen KS; Alt Murphy M
    Disabil Rehabil; 2019 Sep; 41(19):2317-2323. PubMed ID: 29688080
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 18. Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Paediatric Throat Disorders Outcome Test (T-14).
    Larrosa F; Samara L; Esteller E; Dura MJ; Escamilla Y; Alberti A; Rosell R; Hopkins C
    Clin Otolaryngol; 2018 Apr; 43(2):598-603. PubMed ID: 29119714
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. The significance of exploring conceptual equivalence within the process of the cross-cultural adaptation of tools: The case of the Patient's Perception of Feeling Known by their Nurses Scale.
    Zaragoza-Salcedo A; Oroviogoicoechea C; Saracíbar-Razquin MI; Osácar E
    J Nurs Scholarsh; 2023 Nov; 55(6):1268-1279. PubMed ID: 37212367
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Cross-cultural validation of the "DISABKIDS" questionnaire for quality of life among Colombian children with chronic diseases.
    Reina-Gamba NC; Richart-Martinez M; Cabrero-García J
    Rev Lat Am Enfermagem; 2018 Aug; 26():e3020. PubMed ID: 30110098
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 11.