224 related articles for article (PubMed ID: 29538559)
21. [Semantic equivalence of the Brazilian Portuguese-language version of the Online Cognition Scale].
Silva HR; Areco KC; Bandiera-Paiva P; Galvão PV; Garcia AN; Silveira DX
Cad Saude Publica; 2014 Jun; 30(6):1327-34. PubMed ID: 25099055
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. [Cross-cultural adaptation: translation and Portuguese language content validation of the Tripartite Influence Scale for body dissatisfaction].
Conti MA; Scagliusi F; Queiroz GK; Hearst N; Cordás TA
Cad Saude Publica; 2010 Mar; 26(3):503-13. PubMed ID: 20464069
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. [Cross-cultural adaptation to Brazil of the instrument Caregiver Abuse Screen (CASE) for detection of abuse of the elderly by caregivers].
Paixão CM; Reichenheim ME; Moraes CL; Coutinho ES; Veras RP
Cad Saude Publica; 2007 Sep; 23(9):2013-22. PubMed ID: 17700937
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. [Cross-cultural adaptation of LIFE-H 3.1: an instrument for assessing social participation].
Assumpção FS; Faria-Fortini Id; Basílio ML; Magalhães Lde C; Carvalho AC; Teixeira-Salmela LF
Cad Saude Publica; 2016 Jun; 32(6):. PubMed ID: 27333131
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E
J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Translation and cross-cultural adaptation of the Headache Screening Questionnaire into Brazilian Portuguese.
Lopes EP; Oliveira AB; Godoi Gonçalves DA; van der Meer HA; Visscher CM; Speksnijder CM; Calixtre LB
Musculoskelet Sci Pract; 2022 Aug; 60():102574. PubMed ID: 35644048
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. Translation and cultural adaptation of Peds QL TM ESRD to Portuguese.
Lopes M; Koch VH; Varni JW
J Bras Nefrol; 2011 Dec; 33(4):448-56. PubMed ID: 22189809
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Transcultural adaptation of the Competency Evaluation Questionnaire - Brazilian version.
Henriques SH; Chaves LDP; Brito LJS; Mello AL; Silva BRD; Leal LA
Rev Gaucha Enferm; 2019 Jun; 40():e20180155. PubMed ID: 31188987
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. [Cross-cultural adaptation of the Exercise Benefits/Barriers Scale (EBBS) for application in elderly Brazilians: preliminary version].
Victor JF; Ximenes LB; Almeida PC
Cad Saude Publica; 2008 Dec; 24(12):2852-60. PubMed ID: 19082276
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. Health Related Quality of Life Assessment questionnaire for children aged 5 to 11 years with HIV/AIDS: cross-cultural adaptation for the Portuguese language.
Costa LS; Latorre Mdo R; Hearst N; Marques HH
Cad Saude Publica; 2011 Jul; 27(7):1445-9. PubMed ID: 21808829
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Transcultural adaptation of Patient-Reported Outcomes in Obesity (PROS) questionnaire for Brazil.
Traebert J; Rodrigues MD; Chaves MS; Moritz NMP; Nunes RD; Cremona-Parma GO; Traebert E
Rev Bras Epidemiol; 2022; 25():e220015. PubMed ID: 35703717
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Psychometric Properties of the Brazilian Version of the Adolescent Health Promotion Scale (AHPS).
Guedes DP; Zuppa MA
Cien Saude Colet; 2020 Jun; 25(6):2357-2368. PubMed ID: 32520280
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese.
Praxedes MFDS; Abreu MHNG; Ribeiro DD; Marcolino MS; Paiva SM; Martins MAP
Cien Saude Colet; 2017 May; 22(5):1615-1629. PubMed ID: 28538931
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Cross-cultural adaptation of a quality of life questionnaire for individuals with oral potentially malignant disorders in the Brazilian context.
de Almeida IF; Freitas KS; de Almeida DB; Bastos AODS; Farias MT; Oliveira MC
Acta Odontol Latinoam; 2021 Apr; 34(1):71-80. PubMed ID: 34137781
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. [The transcultural adaptation of the Body-Related Self-Conscious Emotions Fitness Instrument (BSE-FIT) to Brazilian Portuguese].
Santos VS; Carleto CT; Haas VJ; Castonguay AL; Pedrosa LAK
Cien Saude Colet; 2019; 24(10):3897-3907. PubMed ID: 31577020
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Cultural adaptation of the Retirement Resources Inventory for Brazilian culture.
Gvozd R; Rossaneis MA; Pissinati PSC; Guirardello EB; Haddad MDCFL
Rev Saude Publica; 2019 Jul; 53():60. PubMed ID: 31340352
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. Translation to Brazilian Portuguese and cultural adaptation of a questionnaire addressing high-alert medications.
Zanetti AC; Gabriel CS; Bernardes A; Pereira LR
Rev Gaucha Enferm; 2016 Oct; 37(3):e59200. PubMed ID: 27783713
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Cross-Cultural Adaptation of the Brazilian Portuguese Version of the Caregiver's Feeding Styles Questionnaire.
de Figueiredo Ferreira M; de Souza Mezzavilla R; Vasconcellos de Barros Vianna G; Quaresma Paolino L; Serrão Lanzillotti H; Lindsay AC; Hasselmann MH
Int J Environ Res Public Health; 2020 Aug; 17(16):. PubMed ID: 32796737
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. Translation and cultural adaptation of the Mother-Generated Index into Brazilian Portuguese: A postnatal quality of life study.
Ribeiro SG; Symon AG; Lessa PR; de Oliveira MF; Aquino Pde S; de Almeida PC; Pinheiro AK
Midwifery; 2015 Jul; 31(7):735-41. PubMed ID: 25935233
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Transcultural adaptation to the Brazilian Portuguese of the Postpartum Bonding Questionnaire for assessing the postpartum bond between mother and baby.
Baldisserotto ML; Theme-Filha MM; Griep RH; Oates J; Renó Junior J; Cavalsan JP
Cad Saude Publica; 2018 Aug; 34(7):e00170717. PubMed ID: 30088585
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Previous] [Next] [New Search]