These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

80 related articles for article (PubMed ID: 29668818)

  • 1. Cross-cultural adaptation of Rotter's General Locus of Control instrument.
    Calado GA; Rigon IB; Moritz JLW; Wolf P; Lin K
    Trends Psychiatry Psychother; 2018 Mar; 40(1):66-71. PubMed ID: 29668818
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural adaptation of the SCATBI instrument for cognitive-linguistic abilities after traumatic brain injury.
    Janzen EP; Walz R; Lin K
    Arq Neuropsiquiatr; 2015 Nov; 73(11):939-45. PubMed ID: 26517218
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Control perceptions in epilepsy: A transcultural case-control study with focus on auras.
    Moritz JLW; Mameniškienė R; Rimšienė J; Budriūnienė A; de Almeida Calado G; Rigon IB; Cantú PLM; Meneguzzi C; Walz R; Lin K; Wolf P
    Epilepsy Behav; 2018 Nov; 88():130-138. PubMed ID: 30269031
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation.
    Turci AM; Bevilaqua-Grossi D; Pinheiro CF; Bragatto MM; Chaves TC
    BMC Musculoskelet Disord; 2015 Feb; 16():41. PubMed ID: 25888482
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Health locus of control questionnaire for patients with chronic low back pain: psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version.
    Oliveira VC; Furiati T; Sakamoto A; Ferreira P; Ferreira M; Maher C
    Physiother Res Int; 2008 Mar; 13(1):42-52. PubMed ID: 18225853
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese.
    Cestari T; Prati C; Menegon DB; Prado Oliveira ZN; Machado MC; Dumet J; Nakano J; Murrell DF
    Int J Dermatol; 2016 Feb; 55(2):e94-9. PubMed ID: 26474322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural translation of the INSPIRIT-R for Brazil and its applicability among epilepsy patients.
    Veronez IS; Bicalho MA; Claudino LS; Walz R; Lin K
    Arq Neuropsiquiatr; 2011; 69(2B):310-5. PubMed ID: 21625756
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese.
    Poletto PR; Gobbo DKP; Gotfryd AO; Catania SN; Sousa DC; Pereira SBS
    Einstein (Sao Paulo); 2017; 15(3):313-321. PubMed ID: 29091153
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire.
    Gunaydin G; Hazar Kanik Z; Karabicak GO; Sozlu U; Pala OO; Alkan ZB; Basar S; Citaker S
    J Orthop Sci; 2016 May; 21(3):295-8. PubMed ID: 26898339
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?
    Costa LO; Maher CG; Latimer J; Ferreira PH; Ferreira ML; Pozzi GC; Freitas LM
    Spine (Phila Pa 1976); 2008 Oct; 33(22):2459-63. PubMed ID: 18923324
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and apparent validation of the Trauma and Attachment Belief Scale.
    Barros AJS; Teche SP; Rodrigues A; Severo C; Saldanha R; Bassols AM; Padoan C; Costa C; Laskoski P; Rebouças D; Pessi C; Bezerra G; Hauck S; Eizirik C
    Trends Psychiatry Psychother; 2018 Mar; 40(1):1-7. PubMed ID: 29538475
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Pediatric Migraine Disability Assessment (PedMIDAS): Translation Into Brazilian Portuguese and Cross-Cultural Adaptation.
    Sampaio Rocha-Filho PA; Hershey AD
    Headache; 2017 Oct; 57(9):1409-1415. PubMed ID: 28752917
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Reliability, Stability and Validity of the Brazilian Adaptation of the Oliveira Questionnaire on Low Back Pain in Young People.
    Soccal Schwertner D; Oliveira R; Ramos Marinho AP; Benetti M; Silva Beltrame T; Capistrano R
    Acta Med Port; 2017 Oct; 30(10):691-698. PubMed ID: 29268062
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation and cross-cultural adaptation of the lower extremity functional scale into a Brazilian Portuguese version and validation on patients with knee injuries.
    Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; Sposito MM; Del Castillo LN; Oliveira LP; Batista LA
    J Orthop Sports Phys Ther; 2012 Nov; 42(11):932-9. PubMed ID: 23047028
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese.
    Talask G; de Freitas SB; Rasmussen MEW; Silva MS; da Costa RT; Dias GP; Nardi AE; de Carvalho MR
    Trends Psychiatry Psychother; 2018 Mar; 40(1):47-52. PubMed ID: 29668821
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15).
    Douglas-De-Oliveira DW; Lages FS; Paiva SM; Cromley JG; Robinson PG; Cota LOM
    Braz Oral Res; 2018; 32():e37. PubMed ID: 29723336
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Cross-cultural adaptation and validity of an adapted Brazilian Portuguese version of Scoliosis Research Society-30 questionnaire.
    Carriço G; Meves R; Avanzi O
    Spine (Phila Pa 1976); 2012 Jan; 37(1):E60-3. PubMed ID: 22045004
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Brazilian cross-cultural adaptation of "Return-to-work self-efficacy" questionnaire.
    Silva JS; Griep RH; Lagerveld SE; Fischer FM
    Rev Saude Publica; 2017 Mar; 51(0):8. PubMed ID: 28273232
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST).
    Raimundo A; Parraça J; Batalha N; Tomas-Carus P; Branco J; Hill J; Gusi N
    Acta Reumatol Port; 2017; 42(1):38-46. PubMed ID: 28371572
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Validation of Portuguese version of Quality of Erection Questionnaire (QEQ) and comparison to International Index of Erectile Function (IIEF) and RAND 36-Item Health Survey.
    Reis AL; Reis LO; Saade RD; Santos CA; Lima ML; Fregonesi A
    Int Braz J Urol; 2015; 41(1):155-67. PubMed ID: 25928522
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 4.