120 related articles for article (PubMed ID: 29768595)
21. [Cross-cultural adaptation of the Myocardial Infarction Dimensional Assessment Scale (MIDAS) to the Brazilian Portuguese language].
Fiorin BH; Oliveira ERA; Moreira RSL; Luna Filho B
Cien Saude Colet; 2018 Mar; 23(3):785-793. PubMed ID: 29538559
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form: validity and reproducibility.
Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; de Mello Sposito MM; Batista LA
Am J Sports Med; 2010 Sep; 38(9):1894-9. PubMed ID: 20472755
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE VERSION OF THE GASTROINTESTINAL SYMPTOM RATING SCALE (GSRS) QUESTIONNAIRE.
Souza GS; Sardá FA; Giuntini EB; Gumbrevicius I; Morais MB; Menezes EW
Arq Gastroenterol; 2016; 53(3):146-51. PubMed ID: 27438418
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. Cross-cultural adaptation of the Neonatal Medical Index (NMI) to Brazil.
Dias M; Pereira SA; Costa R; Marba STM; Montemezzo D
Rev Paul Pediatr; 2024; 42():e2023164. PubMed ID: 38695419
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Cross-cultural adaptation of the Parcours Amoureux des Jeunes - PAJ inventory of Canadian origin to the Brazilian context.
Nascimento OC; Costa MC; Freitas KS; Hebért M; Moreau C
Cien Saude Colet; 2015 Nov; 20(11):3417-26. PubMed ID: 26602719
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Cross-cultural adaptation and validation of the 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) for the Brazilian population.
Marangoni BE; Pavan K; Tilbery CP
Arq Neuropsiquiatr; 2012 Dec; 70(12):922-8. PubMed ID: 23295419
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients.
Pinto MC; Minson FP; Lopes AC; Laselva CR
Einstein (Sao Paulo); 2015; 13(1):14-9. PubMed ID: 25993063
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Translation, adaptation and validation of the "Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire" for use in Brazil.
Ferrari AL; Baptista PC; Felli VE; Coggon D
Rev Lat Am Enfermagem; 2010; 18(6):1092-8. PubMed ID: 21340273
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. Translation and preliminary evaluation of the Brazilian Portuguese version of the Transgender Voice Questionnaire for male-to-female transsexuals.
Santos HH; Aguiar AG; Baeck HE; Van Borsel J
Codas; 2015; 27(1):89-96. PubMed ID: 25885202
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. [Cross-cultural adaptation of LIFE-H 3.1: an instrument for assessing social participation].
Assumpção FS; Faria-Fortini Id; Basílio ML; Magalhães Lde C; Carvalho AC; Teixeira-Salmela LF
Cad Saude Publica; 2016 Jun; 32(6):. PubMed ID: 27333131
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Brazilian adaptation of the questionnaire to assess adherence to treatment for arterial hypertension.
Matta SR; Luiza VL; Azeredo TB
Rev Saude Publica; 2013 Apr; 47(2):292-300. PubMed ID: 24037356
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Intersectional Discrimination Index: Initial stages of cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese.
Pereira NP; Bastos JL; Lisboa CSM
Rev Bras Epidemiol; 2022; 25():e220028. PubMed ID: 36259888
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. A systematic review of instruments for the assessment of work-related psychosocial factors (Blue Flags) in individuals with non-specific low back pain.
Gray H; Adefolarin AT; Howe TE
Man Ther; 2011 Dec; 16(6):531-43. PubMed ID: 21576032
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Translation, cross-cultural adaptation and validity study of the "Play Nicely Program: The Healthy Discipline Handbook" for use in Brazil.
Begui JR; Scholer S; Polita NB; Baggio MA; Merino MFGL; Zani AV; Pimenta RA
Rev Bras Enferm; 2023; 76(6):e20220281. PubMed ID: 38055467
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil.
Kwiatkoski DR; Mantovani MF; Pereira EM; Bortolato-Major C; Mattei ÂT; Peres AM
Rev Lat Am Enfermagem; 2017 Jun; 25():e2898. PubMed ID: 28591303
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): cross-cultural adaptation and content validity in the Brazilian context.
Barchi-Ferreira AM; Loureiro SR; Torres AR; da Silva TDA; Moreno AL; DeSousa DA; Chagas MHN; Dos Santos RG; Machado-de-Souza JP; Chagas NMS; Hallak JEC; Crippa JAS; Osório FL
Trends Psychiatry Psychother; 2019; 41(3):297-300. PubMed ID: 31166566
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. Quick Exposure Check (QEC): a cross-cultural adaptation into Brazilian-Portuguese.
Comper ML; Costa LO; Padula RS
Work; 2012; 41 Suppl 1():2056-9. PubMed ID: 22317019
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Cross-cultural adaptation of the Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) for the Brazilian context.
Mininel VA; Felli VE; Loisel P; Marziale MH
Rev Lat Am Enfermagem; 2012; 20(1):27-34. PubMed ID: 22481718
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. [Quality of life and oral health in children - Part I: Brazilian version of the Child Perceptions Questionnaire 8-10].
Barbosa Tde S; Vicentin MD; Gavião MB
Cien Saude Colet; 2011 Oct; 16(10):4077-85. PubMed ID: 22031137
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Previous] [Next] [New Search]