These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
103 related articles for article (PubMed ID: 30427509)
41. Analysis of psychometric properties of the brazilian portuguese version of the community attitudes towards the mentally ill (CAMI-BR). Abelha L; Gonçalves Siqueira SR; Legay L; Yang LH; Valencia E; Rodrigues Sarução K; Lovisi GM Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2015; 72(4):211-9. PubMed ID: 27107272 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
42. Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese. Aguiar AS; Bataglion C; Visscher CM; Bevilaqua Grossi D; Chaves TC J Oral Rehabil; 2017 Jul; 44(7):500-510. PubMed ID: 28407268 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
43. Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the short musculoskeletal function assessment questionnaire: the SMFA-BR. Taylor MK; Pietrobon R; Menezes A; Olson SA; Pan D; Bathia N; DeVellis RF; Kume P; Higgins LD J Bone Joint Surg Am; 2005 Apr; 87(4):788-94. PubMed ID: 15805208 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
44. Evaluation of the psychometric properties of the London Measure of Unplanned Pregnancy in Brazilian Portuguese. Borges AL; Barrett G; Dos Santos OA; Nascimento Nde C; Cavalhieri FB; Fujimori E BMC Pregnancy Childbirth; 2016 Aug; 16(1):244. PubMed ID: 27557860 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
45. Translation and cross cultural adaptation of the Pediatric Motor Activity Log-Revised scale. Matuti Gda S; Santos JF; Silva AC; Eras-Garcia R; Uswatte G; Taub E Arq Neuropsiquiatr; 2016 Jul; 74(7):555-60. PubMed ID: 27487376 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
46. Cultural adaptation and reproducibility of the Breathing Problems Questionnaire for use in patients with COPD in Brazil. Silva PN; Jardim JR; Costa e Souza GM; Hyland ME; Nascimento OA J Bras Pneumol; 2012; 38(3):339-45. PubMed ID: 22782604 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
47. Cross-cultural reproducibility of the Brazilian Portuguese version of the Role Checklist for persons with chronic obstructive pulmonary disease. Cordeiro JR; Camelier A; Oakley F; Jardim JR Am J Occup Ther; 2007; 61(1):33-40. PubMed ID: 17302103 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
48. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
49. Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool. Cozendey-Silva EN; da Silva CR; Larentis AL; Wasserman JC; Rozemberg B; Teixeira LR BMC Public Health; 2016 Sep; 16(1):928. PubMed ID: 27595857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
50. Development of the Portuguese Version of the Modified Japanese Orthopaedic Association Score: Cross-Cultural Adaptation, Reliability, Validity, and Responsiveness. Augusto MT; Diniz JM; Dantas FLR; Oliveira MF; Rotta JM; Botelho RV World Neurosurg; 2018 Aug; 116():e1092-e1097. PubMed ID: 29864576 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
51. [Symptomatology of Idiopathic Normal Pressure Hydrocephalus]. Mori E Brain Nerve; 2024 Feb; 76(2):101-107. PubMed ID: 38351555 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
52. Translation and cross-cultural adaptation of the Cardiff Wound Impact Schedule to Brazilian Portuguese. Augusto FDS; Blanes L; Nicodemo D; Ferreira LM J Tissue Viability; 2017 May; 26(2):113-118. PubMed ID: 28011030 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
53. Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Bowel Function in the Community instrument. de Cássia Domansky R; de Gouveia Santos VL J Wound Ostomy Continence Nurs; 2007; 34(6):671-7. PubMed ID: 18030108 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
55. Translation and cross-cultural adaptation of the lower extremity functional scale into a Brazilian Portuguese version and validation on patients with knee injuries. Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; Sposito MM; Del Castillo LN; Oliveira LP; Batista LA J Orthop Sports Phys Ther; 2012 Nov; 42(11):932-9. PubMed ID: 23047028 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
56. [Translation, cultural adaptation, validity and reliability of the shoulder rating questionnaire for use in Brazil]. de Siqueira DC; Baptista AF; Souza I; Sá KN Rev Bras Reumatol; 2014; 54(6):415-23. PubMed ID: 25458022 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
57. Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire--Brazil Roland-Morris. Nusbaum L; Natour J; Ferraz MB; Goldenberg J Braz J Med Biol Res; 2001 Feb; 34(2):203-10. PubMed ID: 11175495 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
58. The Brazilian Portuguese version of the London Chest Activity of Daily Living scale for use in patients with chronic obstructive pulmonary disease. Carpes MF; Mayer AF; Simon KM; Jardim JR; Garrod R J Bras Pneumol; 2008 Mar; 34(3):143-51. PubMed ID: 18392462 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
59. Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS): Brazilian Portuguese translation, cultural adaptation and validation. de Brito MJ; Sabino Neto M; de Oliveira MF; Cordás TA; Duarte LS; Rosella MF; Felix GA; Ferreira LM Braz J Psychiatry; 2015; 37(4):310-6. PubMed ID: 26692429 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]