These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

119 related articles for article (PubMed ID: 30484524)

  • 1. Translation and validation of the Simplified Psoriasis Index (SPI) into Brazilian Portuguese.
    Morais MR; Martins GA; Romiti R; Tonoli RE; Carvalho AVE
    An Bras Dermatol; 2018; 93(6):813-818. PubMed ID: 30484524
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation into Brazilian Portuguese and validation of the psoriasis family index.
    Boza JC; Basra MK; Vanin RC; Carvalho RR; Weber MB; Cestari TF
    An Bras Dermatol; 2013; 88(3):484-4. PubMed ID: 23793199
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation into Spanish and field-testing of a new score for evaluating psoriasis severity: The Simplified Psoriasis Index (SPI).
    Barquero-Orias DE; Armellini E; Anderson AJ; Armellini A; Ortega-Loayza AG; Helbling I; Chalmers RJG
    Actas Dermosifiliogr; 2022 Apr; 113(4):363-369. PubMed ID: 35623726
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese.
    Boza JC; Kundu RV; Fabbrin A; Horn R; Giongo N; Cestari TF
    An Bras Dermatol; 2015; 90(3):358-62. PubMed ID: 26131866
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. The Brazilian version of STarT Back Screening Tool - translation, cross-cultural adaptation and reliability.
    Pilz B; Vasconcelos RA; Marcondes FB; Lodovichi SS; Mello W; Grossi DB
    Braz J Phys Ther; 2014; 18(5):453-61. PubMed ID: 25372008
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural adaptation of the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap to Brazilian Portuguese.
    Zanchetta S; Simões HO; Lunardelo PP; Canavezi MO; Reis ACMB; Massuda ET
    Braz J Otorhinolaryngol; 2020; 86(1):3-13. PubMed ID: 30224263
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese.
    Cestari T; Prati C; Menegon DB; Prado Oliveira ZN; Machado MC; Dumet J; Nakano J; Murrell DF
    Int J Dermatol; 2016 Feb; 55(2):e94-9. PubMed ID: 26474322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. [French adaptation of a new score for global assessment of psoriasis severity: The Simplified Psoriasis Index (SPI)].
    Richard MA; Aractingi S; Joly P; Mahé E; Auquier P; Le Guen S; Acquadro C; Boucher F; Chalmers RJG
    Ann Dermatol Venereol; 2019 Dec; 146(12):783-792. PubMed ID: 31623858
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Diabetes Empowerment Scale - Short Form.
    Chaves FF; Reis IA; Pagano AS; Torres HC
    Rev Saude Publica; 2017 Mar; 51(0):16. PubMed ID: 28355337
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. The Simplified Psoriasis Index (SPI): a practical tool for assessing psoriasis.
    Chularojanamontri L; Griffiths CE; Chalmers RJ
    J Invest Dermatol; 2013 Aug; 133(8):1956-62. PubMed ID: 23807685
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cross-cultural adaptation and validation of the Sinus and Nasal Quality of Life Survey (SN-5) into Brazilian Portuguese.
    Uchoa PR; Bezerra TF; Lima ÉD; Fornazieri MA; Pinna FR; Sperandio FA; Voegels RL
    Braz J Otorhinolaryngol; 2016; 82(6):636-642. PubMed ID: 26968622
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
    Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
    Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Fonseca LB; Silveira EA; Lima NM; Rabahi MF
    J Bras Pneumol; 2016; 42(4):266-272. PubMed ID: 27832234
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Cross-cultural validation and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Psoriasis Epidemiology Screening Tool (PEST-bp).
    Mazzotti NG; Palominos PE; Bredemeier M; Kohem CL; Cestari TF
    Arch Dermatol Res; 2020 Apr; 312(3):197-206. PubMed ID: 31722037
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language.
    Kamamoto Cde S; Hassun KM; Bagatin E; Tomimori J
    An Bras Dermatol; 2014; 89(1):83-90. PubMed ID: 24626652
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale.
    Cook C; Richardson JK; Braga L; Menezes A; Soler X; Kume P; Zaninelli M; Socolows F; Pietrobon R
    Spine (Phila Pa 1976); 2006 Jun; 31(14):1621-7. PubMed ID: 16778699
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).
    Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD
    Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cultural adaptation and validation of the Freiburg Life Quality Assessment--Wound Module to Brazilian Portuguese.
    Domingues EA; Alexandre NM; da Silva JV
    Rev Lat Am Enfermagem; 2016; 24():e2684. PubMed ID: 27143539
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation and validation of Neck Bournemouth Questionnaire to Brazilian Portuguese.
    Kamonseki DH; Cedin L; Tavares-Preto J; Peixoto BO; Rostelato-Ferreira S
    Rev Bras Reumatol Engl Ed; 2017; 57(2):141-148. PubMed ID: 28343619
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 6.