These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
157 related articles for article (PubMed ID: 31038574)
1. Translation of the Parental Inventory "Language Use Inventory" into Brazilian Portuguese. Brocchi BS; Osborn E; Perissinoto J Codas; 2019; 31(2):e20180129. PubMed ID: 31038574 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Reliability, validity and developmental sensitivity of the Language Use Inventory (LUI) in the Chinese context. Qian L; Shao H; Fang H; Xiao T; Ding N; Sun B; Gao H; Tang M; Ye M; Ke X; O'Neill DK Int J Lang Commun Disord; 2022 May; 57(3):497-511. PubMed ID: 34984773 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Reliability of the Pediatric Quality of Life Inventory - Healthcare Satisfaction Generic Module 3.0 version for the assessment of the quality of care of children with chronic diseases. Souza FM; Molina J; Terreri MT; Hilário MO; Len CA J Pediatr (Rio J); 2012; 88(1):54-60. PubMed ID: 22344588 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye. Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. [Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)]. Amaral AC; Cordás TA; Conti MA; Ferreira ME Cad Saude Publica; 2011 Aug; 27(8):1487-97. PubMed ID: 21876997 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Santino TA; Alchieri JC; Mendes REF; Jácome AC; Santos TZM; Kahn-D'Angelo L; Patino CM; Mendonça KMPP J Bras Pneumol; 2019 Jun; 45(3):e20180169. PubMed ID: 31271602 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Development and reliability of a Brazilian Portuguese version of the MCMI-III. Magalhaes CL; Magalhaes ES; Noblitt R; Lewis J Psychol Rep; 2012 Jun; 110(3):991-1001. PubMed ID: 22897100 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Cross-cultural adaptation of the dysfunctional voiding score symptom (DVSS) questionnaire for Brazilian children. Calado AA; Araujo EM; Barroso U; Netto JM; Filho MZ; Macedo A; Bagli D; Farhat W Int Braz J Urol; 2010; 36(4):458-63. PubMed ID: 20815952 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese. Pereira RPR; Leitão AQ; Fotakos GS; Neves Dos Reis J; Rocha FET; Machado MG; Bower WF; Tanaka C J Pediatr (Rio J); 2023; 99(4):379-384. PubMed ID: 36731540 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Evaluation of the psychometric properties of the London Measure of Unplanned Pregnancy in Brazilian Portuguese. Borges AL; Barrett G; Dos Santos OA; Nascimento Nde C; Cavalhieri FB; Fujimori E BMC Pregnancy Childbirth; 2016 Aug; 16(1):244. PubMed ID: 27557860 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Translation, Transcultural Adaptation, and Validation of the Empathy, Spirituality, and Wellness in Medicine Scale to the Brazilian Portuguese Language. Cangussu Silva A; Ezequiel ODS; Damiano RF; Granero Lucchetti AL; DiLalla LF; Dorsey JK; Lucchetti G Teach Learn Med; 2018; 30(4):404-414. PubMed ID: 29630412 [No Abstract] [Full Text] [Related]
14. TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE VERSION OF THE GASTROINTESTINAL SYMPTOM RATING SCALE (GSRS) QUESTIONNAIRE. Souza GS; Sardá FA; Giuntini EB; Gumbrevicius I; Morais MB; Menezes EW Arq Gastroenterol; 2016; 53(3):146-51. PubMed ID: 27438418 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. [Portuguese-language cultural adaptation and translation of "The Bowel Disease Questionnaire" used to assess functional bowel disorders]. Aires MT; Werneck GL Arq Gastroenterol; 2006; 43(2):138-53. PubMed ID: 17119670 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Eating Competence among a Select Sample of Brazilian Adults: Translation and Reproducibility Analyses of the Satter Eating Competence Inventory. Queiroz FLN; Nakano EY; Cortez Ginani V; Botelho RBA; Araújo WMC; Zandonadi RP Nutrients; 2020 Jul; 12(7):. PubMed ID: 32707639 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Cross-cultural adaptation of Preschool Language Assessment Instrument: Second Edition. Lindau TA; Rossi NF; Giacheti CM Codas; 2014; 26(6):428-33. PubMed ID: 25590902 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Validation of the Social Phobia and Anxiety Inventory for Children (SPAI-C) in a sample of Brazilian children. Gauer GJ; Picon P; Vasconcellos SJ; Turner SM; Beidel DC Braz J Med Biol Res; 2005 May; 38(5):795-800. PubMed ID: 15917963 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Translation of the Satter's Division of Responsibility in Feeding Questionnaire into Brazilian Portuguese: A Cross-Sectional Study. Dusi R; Botelho RBA; Nakano EY; Queiroz FLN; Zandonadi RP Nutrients; 2023 May; 15(11):. PubMed ID: 37299537 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Adaptation of Clinical Evaluation of Language Functions--4th Edition to Brazilian Portuguese. Bento-Gaz AC; Befi-Lopes DM Codas; 2014; 26(2):131-7. PubMed ID: 24918506 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]