These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

182 related articles for article (PubMed ID: 31235435)

  • 21. Enabling cross-cultural data pooling in trials: linguistic validation of head and neck cancer measures for Indian patients.
    Shunmugasundaram C; Dhillon HM; Butow PN; Sundaresan P; Rutherford C
    Qual Life Res; 2021 Sep; 30(9):2649-2661. PubMed ID: 33797687
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 22. Translation and linguistic validation of the EORTC QLQ-PAN26 questionnaire for assessment of health-related quality of life in patients with pancreatic cancer and chronic pancreatitis into isiXhosa and Afrikaans.
    Gqada KJ; Kotze U; Soldati V; Kloppers C; Krige J; Jonas E
    S Afr J Surg; 2021 Dec; 59(4):153-156. PubMed ID: 34889538
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 23. Translation, cross-cultural adaptation, and validity of the Korean version of the pain sensitivity questionnaire in chronic pain patients.
    Kim HJ; Ruscheweyh R; Yeo JH; Cho HG; Yi JM; Chang BS; Lee CK; Yeom JS
    Pain Pract; 2014 Nov; 14(8):745-51. PubMed ID: 24131768
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 24. The Institute for Medical Technology Assessment Productivity Cost Questionnaire (iPCQ) and the Medical Consumption Questionnaire (iMCQ): Translation and Cognitive Debriefing of the Arabic Version.
    Al-Aqeel SA; AlAujan SS; Almazrou SH
    Int J Environ Res Public Health; 2021 Jul; 18(14):. PubMed ID: 34299684
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 25. Validation and Cross-cultural Adaptation of the Korean Version of the Zurich Claudication Questionnaire in Patients With Lumbar Spinal Stenosis.
    Kim HJ; Lee YK; Kim DO; Chang BS; Lee CK; Yeom JS
    Spine (Phila Pa 1976); 2018 Jan; 43(2):E105-E110. PubMed ID: 28525407
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 26. Canadian French translation and linguistic validation of the health-related quality of life utility measure for pre-school children.
    Poder TG; Guertin JR; Touré M; Pratte G; Gauvin C; Feeny D; Furlong W; Camden C
    Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res; 2021 Dec; 21(6):1195-1201. PubMed ID: 33625303
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 27. Measurement of nicotine withdrawal symptoms: linguistic validation of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale (WSWS) in Malay.
    Awaisu A; Samsudin S; Amir NA; Omar CG; Hashim MI; Mohamad MH; Shafie AA; Hassali MA
    BMC Med Res Methodol; 2010 May; 10():46. PubMed ID: 20492717
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 28. Dyspnoea-12: a translation and linguistic validation study in a Swedish setting.
    Sundh J; Ekström M
    BMJ Open; 2017 Jun; 7(5):e014490. PubMed ID: 28592574
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 29. Danish version of the Tilburg Frailty Indicator--translation, cross-cultural adaption and validity pretest by cognitive interviewing.
    Andreasen J; Sørensen EE; Gobbens RJ; Lund H; Aadahl M
    Arch Gerontol Geriatr; 2014; 59(1):32-8. PubMed ID: 24680192
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 30. The linguistic validation of Russian version of Dutch four-dimensional symptoms questionnaire (4DSQ) for assessing distress, depression, anxiety and somatization in patients with borderline psychosomatic disorders.
    Arnautov VS; Reyhart DV; Smulevich AB; Yakhno NN; Terluin B; Zakharova EK; Andryushchenko AV; Parfenov VA; Zamergrad MV; Romanov DV
    BMC Res Notes; 2015 Dec; 8():770. PubMed ID: 26653768
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 31. Linguistic validation of the Sexual Inhibition and Sexual Excitation Scales (SIS/SES) translated into five South Asian languages: Oxford Sexual Dysfunction Study (OSDS).
    Malavige LS; Wijesekara PN; Jayaratne SD; Kathriarachchi ST; Ranasinghe P; Sivayogan S; Levy JC; Bancroft J
    BMC Res Notes; 2013 Dec; 6():550. PubMed ID: 24359861
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 32. Translation and validation of nursing interventions classification (NIC) in English and Korean.
    Yom YH
    Image J Nurs Sch; 1998; 30(3):261-4. PubMed ID: 9753842
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 33. A Systematic Translation and Cultural Adaptation Process for Three-Factor Eating Questionnaire (TFEQ-R21).
    Rosnah I; Noor Hassim I; Shafizah AS
    Med J Malaysia; 2013 Oct; 68(5):424-34. PubMed ID: 24632873
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 34. Validation of the Korean Version of the SARC-F Questionnaire to Assess Sarcopenia: Korean Frailty and Aging Cohort Study.
    Kim S; Kim M; Won CW
    J Am Med Dir Assoc; 2018 Jan; 19(1):40-45.e1. PubMed ID: 28843526
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 35. Completion of the French Translation and Linguistic Validation of the BODY-Q.
    Schettini AV; Rillon P; Pirson G; De Coninck C
    Psychiatr Danub; 2020 Sep; 32(Suppl 1):150-152. PubMed ID: 32890380
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 36. Brazilian-Portuguese Linguistic Validation of the Velopharyngeal Insufficiency Effects on Life Outcome Instrument.
    Denadai R; Raposo-Amaral CE; Sabbag A; Ribeiro RA; Buzzo CL; Raposo-Amaral CA; Hung M; Skirko JR
    J Craniofac Surg; 2019; 30(8):2308-2312. PubMed ID: 31233001
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 37. Linguistic Validation of the US National Cancer Institute's Patient-Reported Outcomes Version of the Common Terminology Criteria for Adverse Events in Korean.
    Cho J; Yoon J; Kim Y; Oh D; Kim SJ; Ahn J; Suh GY; Nam SJ; Mitchell SA
    J Glob Oncol; 2019 Mar; 5():1-10. PubMed ID: 30917069
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 38. Internal and external aspects of freedom of choice in mental health: cultural and linguistic adaptation of the Hungarian version of the Oxford CAPabilities questionnaire-Mental Health (OxCAP-MH).
    Helter TM; Kovacs I; Kanka A; Varga O; Kalman J; Simon J
    BMC Psychol; 2021 Oct; 9(1):161. PubMed ID: 34663472
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 39. Cross validation of the Turkish version of dermatology life quality index.
    Oztürkcan S; Ermertcan AT; Eser E; Sahin MT
    Int J Dermatol; 2006 Nov; 45(11):1300-7. PubMed ID: 17076710
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 40. [Czech linguistic validation of the Pelvic Organ Prolapse/ Urinary Incontinence Sexual Questionnaire - IUGA revised].
    Rušavý Z; Nečesalová P; Rinnová E; Smažinka M; Havíř M; Kališ V
    Ceska Gynekol; 2017; 82(2):129-138. PubMed ID: 28585846
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 10.