These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

110 related articles for article (PubMed ID: 31482996)

  • 1. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Levels of Speech Usage scale.
    Yotoko A; Moreti F; Vaiano T; Behlau M
    Codas; 2019 Aug; 31(4):e20180169. PubMed ID: 31482996
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the protocol Evaluation of the Ability to Sing Easily.
    Rocha BR; Moreti F; Amin E; Madazio G; Behlau M
    Codas; 2014; 26(6):535-9. PubMed ID: 25590918
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings.
    Camargo MRMC; Zambon F; Moreti F; Behlau M
    Codas; 2019; 31(5):e20180112. PubMed ID: 31691744
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Vocal Fatigue Index - VFI.
    Zambon F; Moreti F; Nanjundeswaran C; Behlau M
    Codas; 2017 Mar; 29(2):e20150261. PubMed ID: 28300936
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Voice Symptom Scale: VoiSS.
    Moreti F; Zambon F; Oliveira G; Behlau M
    J Soc Bras Fonoaudiol; 2011 Dec; 23(4):398-400. PubMed ID: 22231064
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Speech-Specific Reinvestment Scale - SSRS.
    Rocha BR; Wong AW; Ma EP; Behlau M
    Codas; 2022; 34(4):e20200385. PubMed ID: 35081196
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural adaptation of the Iranian Voice Quality of Life Profile into Brazilian Portuguese.
    Carrer JDS; Zambon F; Dehqan A; Ribeiro VV; Behlau M
    Codas; 2024; 36(3):e20230023. PubMed ID: 38836821
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Cross-cultural adaptation of the Voice-related Experiences of Nonbinary Individuals - VENI to Brazilian Portuguese.
    Santos ID; Behlau M; Shefcik G; Tsai PT; Ribeiro VV
    Codas; 2024; 36(3):e20230170. PubMed ID: 38808858
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the 'Questionnaire Des Symptômes Vocaux'.
    Krohling LL; Behlau M; Verduyckt I
    Codas; 2016; 28(4):454-458. PubMed ID: 27409418
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Cross-cultural adaptation of the Chilean version of the Voice Symptom Scale - VoiSS.
    Ruston FC; Moreti F; Vivero M; Malebran C; Behlau M
    Codas; 2016 9-10; 28(5):625-633. PubMed ID: 27812674
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Vocal Congruence Scale and Transgender Congruence Scale.
    Irineu RA; Ribeiro VV; Sebastião TF; Crow K; van Mersbergen M; Behlau M
    Codas; 2023; 36(2):e20230050. PubMed ID: 37909548
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Translation and transcultural adaptation of the Modified Swallowing Assessment (MSA) to Brazilian Portuguese.
    Furkim AM; Ickenstein G; Radke M; Pernambuco LA; Montibeller CG; Luchesi KF
    Codas; 2021; 33(5):e20200107. PubMed ID: 34378725
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM).
    Baraçal-Prado ACC; Lima DP; Mourão LF; Crespo AN; Martin-Harris B; Davidson K; Chone CT
    Codas; 2021; 33(6):e20200263. PubMed ID: 34468632
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Cross-cultural adaptation of the Fat Talk Questionnaire for Brazilian Portuguese language.
    Silva GCAD; Ganen AGP; Alvarenga MDS
    Rev Bras Epidemiol; 2021; 24():e210051. PubMed ID: 34468544
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation and cross-cultural adaptation of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet to Brazilian Portuguese.
    Magalhães Junior HV; Pernambuco Lde A; Souza LB; Ferreira MA; Lima KC
    Codas; 2013; 25(4):369-74. PubMed ID: 24408487
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and cross-cultural adaptation of the Chilean Version of the Voice Activity and Participation Profile - VAPP.
    Contreras-Ruston F; Gonzalez N; Acevedo K; Guzman M
    Codas; 2021; 33(4):e20200065. PubMed ID: 34231752
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Cultural adaptation of the short Self-Regulation Questionnaire: suggestions for the speech area.
    Almeida AA; Behlau M
    Codas; 2017 Aug; 29(5):e20160199. PubMed ID: 28813068
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Castanhel FD; Grosseman S
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Brazilian version of the Pediatric Functional Status Scale: translation and cross-cultural adaptation.
    Bastos VCS; Carneiro AAL; Barbosa MDSR; Andrade LB
    Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(3):301-307. PubMed ID: 30183976
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 6.