These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

104 related articles for article (PubMed ID: 32270084)

  • 1. Cross-cultural adaptation of Dimensions of Corporate Safety Scorecard to the Brazilian Portuguese language.
    Guimarães LAM; Massuda J; Demarch RB; Ogata AJN; de Oliveira FF; Pina-Oliveira AA
    Rev Bras Med Trab; 2018; 16(2):204-217. PubMed ID: 32270084
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural adaptation of Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard to the Brazilian Portuguese language.
    Massuda Junior J; Magalhães Guimarães LA; Demarch RB; Faleiros de Oliveira F; Pina-Oliveira AA; Cristina das Dores Bandini M; Yano AC; Niituma Ogata AJ
    Rev Bras Med Trab; 2018; 16(4):466-481. PubMed ID: 32754662
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Cross-cultural adaptation of Indicators of Integration scorecard to the Brazilian Portuguese language.
    de Oliveira FF; Magalhães Guimarães LA; Massuda-Junior J; Demarch RB; Pina-Oliveira AA; Yano AC; Bandini M; Niituma Ogata AJ
    Rev Bras Med Trab; 2019; 17(2):228-238. PubMed ID: 32270125
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Fonseca LB; Silveira EA; Lima NM; Rabahi MF
    J Bras Pneumol; 2016; 42(4):266-272. PubMed ID: 27832234
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translation and cross-cultural adaptation of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale for the Portuguese language.
    Barbosa MDSR; Duarte MDCMB; Bastos VCS; Andrade LB
    Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(2):195-200. PubMed ID: 29995085
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Cross-cultural adaptation of the CDC Worksite Health ScoreCard questionnaire into Portuguese.
    Soárez PC; Ciconelli RM; Pavin T; Ogata AJ; Curci KA; Oliveira MR
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2016; 62(3):236-42. PubMed ID: 27310547
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The Asthma Control Scoring System: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Tavares MG; Pizzichini MM; Steidle LJ; Nazário NO; Rocha CC; Perraro MC; Pizzichini E
    J Bras Pneumol; 2010; 36(6):683-92. PubMed ID: 21225170
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool.
    Cozendey-Silva EN; da Silva CR; Larentis AL; Wasserman JC; Rozemberg B; Teixeira LR
    BMC Public Health; 2016 Sep; 16(1):928. PubMed ID: 27595857
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Brazilian cross-cultural adaptation of "Return-to-work self-efficacy" questionnaire.
    Silva JS; Griep RH; Lagerveld SE; Fischer FM
    Rev Saude Publica; 2017 Mar; 51(0):8. PubMed ID: 28273232
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Quick Exposure Check (QEC): a cross-cultural adaptation into Brazilian-Portuguese.
    Comper ML; Costa LO; Padula RS
    Work; 2012; 41 Suppl 1():2056-9. PubMed ID: 22317019
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian- Portuguese and reliability analysis of the instrument Rapid Entire Body Assessment-REBA.
    Lamarão AM; Costa LC; Comper ML; Padula RS
    Braz J Phys Ther; 2014; 18(3):211-7. PubMed ID: 25003273
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation.
    Turci AM; Bevilaqua-Grossi D; Pinheiro CF; Bragatto MM; Chaves TC
    BMC Musculoskelet Disord; 2015 Feb; 16():41. PubMed ID: 25888482
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema into Portuguese Language.
    Ferreira KR; Carvalho RB; de Andrade MF; Thuler LC; Bergmann A
    Rev Bras Ginecol Obstet; 2016 Feb; 38(2):88-96. PubMed ID: 26909773
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Workplace Sitting Breaks Questionnaire into Brazilian Portuguese.
    Silva AR; Gomes CAFP; Silva Júnior JEFD; Rocha DS; Pinheiro CAB; Dibai Filho AV; Bassi-Dibai D
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2021 Nov; 67(11):1644-1648. PubMed ID: 34909892
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. [Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Hospital Survey on Patient Safety Culture: initial stage].
    Reis CT; Laguardia J; Martins M
    Cad Saude Publica; 2012 Nov; 28(11):2199-210. PubMed ID: 23147961
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. [Cross-cultural adaptation of the PAIR instrument: Pharmacotherapy Assessment in Chronic Renal Disease for application in Brazil].
    Marquito AB; Pinheiro HS; Paula RB
    Cien Saude Colet; 2020 Oct; 25(10):4021-4032. PubMed ID: 32997033
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation to Brazilian Portuguese and cultural adaptation of a questionnaire addressing high-alert medications.
    Zanetti AC; Gabriel CS; Bernardes A; Pereira LR
    Rev Gaucha Enferm; 2016 Oct; 37(3):e59200. PubMed ID: 27783713
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Cross-cultural adaptation and validation of the instrument Diabetes - 39 (D-39): brazilian version for type 2 diabetes mellitus patients - stage 1.
    Queiroz FA; Pace AE; Santos CB
    Rev Lat Am Enfermagem; 2009; 17(5):708-15. PubMed ID: 19967222
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.
    Howat-Rodrigues ABC; Laks J; Marinho V
    Trends Psychiatry Psychother; 2021; 43(2):134-140. PubMed ID: 34392663
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 6.