144 related articles for article (PubMed ID: 32351200)
1. Danish translation and linguistic validation of the BREAST-Q.
Willert CB; Gjørup CA; Hölmich LR
Dan Med J; 2020 May; 67(5):. PubMed ID: 32351200
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Danish translation and linguistic validation of the BODY-Q Chest Module.
Lorenzen MM; Poulsen L; Bo Thomsen J; Dyrberg DL; Klassen A; Ahm Sørensen J
J Plast Surg Hand Surg; 2018 Dec; 52(6):343-346. PubMed ID: 30178692
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. BREAST-Q Translation and Linguistic Validation to European Portuguese.
Meireles R; Tomé G; Pinheiro S; Diogo C
Acta Med Port; 2022 Nov; 35(11):823-829. PubMed ID: 35791701
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Development of a new patient-reported outcome measure for breast surgery: the BREAST-Q.
Pusic AL; Klassen AF; Scott AM; Klok JA; Cordeiro PG; Cano SJ
Plast Reconstr Surg; 2009 Aug; 124(2):345-353. PubMed ID: 19644246
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Measuring quality of life in cosmetic and reconstructive breast surgery: a systematic review of patient-reported outcomes instruments.
Pusic AL; Chen CM; Cano S; Klassen A; McCarthy C; Collins ED; Cordeiro PG
Plast Reconstr Surg; 2007 Sep; 120(4):823-837. PubMed ID: 17805107
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Danish translation and linguistic validation of the BODY-Q: a description of the process.
Poulsen L; Rose M; Klassen A; Roessler KK; Sørensen JA
Eur J Plast Surg; 2017; 40(1):29-38. PubMed ID: 28179749
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. French validation of the FACE-Q Rhinoplasty module.
Radulesco T; Penicaud M; Santini L; Graziani J; Dessi P; Michel J
Clin Otolaryngol; 2019 May; 44(3):240-243. PubMed ID: 30506633
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Development of a Japanese version of the BREAST-Q and the traditional psychometric test of the mastectomy module for the assessment of HRQOL and patient satisfaction following breast surgery.
Saiga M; Taira N; Kimata Y; Watanabe S; Mukai Y; Shimozuma K; Mizoo T; Nogami T; Iwamoto T; Motoki T; Shien T; Matsuoka J; Doihara H
Breast Cancer; 2017 Mar; 24(2):288-298. PubMed ID: 27179527
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Danish translation and linguistic validation of a self-efficacy questionnaire.
Christiansen MG; Lund-Jacobsen T; Jarden M; Pappot H; Piil K
Dan Med J; 2023 Mar; 70(4):. PubMed ID: 36999813
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Danish translation and linguistic validation of new body-Q scales measuring expectations, eating behavior, distress, symptoms and work life.
Lorenzen MM; Poulsen L; Madsen CB; Tsangaris E; Klassen A; Sørensen JA
J Plast Surg Hand Surg; 2022 Dec; 56(6):376-380. PubMed ID: 35235477
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Danish translation and cultural adaptation of the Psoriatic arthritis UnclutteRed screening Evaluation (PURE-4) scale.
Elgaard C; Laurberg TB; Østgård RD; Pilegaard M; Steffensen P; Flanagan M; Fage-Butler A; Loft AG; Hjuler KF
Scand J Rheumatol; 2024 Mar; 53(2):140-145. PubMed ID: 38189320
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Danish translation, cultural adaption and initial psychometric evaluation of the patient feedback form.
Tolstrup LK; Pappot H; Zangger G; Bastholt L; Zwisler AD; Dieperink KB
Health Qual Life Outcomes; 2018 Apr; 16(1):77. PubMed ID: 29703191
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Dutch Translation and Validation of the FACE-Q Rhinoplasty Module.
Pingnet L; Verkest V; Fransen E; Declau F
Facial Plast Surg; 2021 Jun; 37(3):296-301. PubMed ID: 33506453
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Quality of life after breast reduction surgery: a 10-year retrospective analysis using the Breast Q questionnaire: does breast size matter?
Gonzalez MA; Glickman LT; Aladegbami B; Simpson RL
Ann Plast Surg; 2012 Oct; 69(4):361-3. PubMed ID: 22964671
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Translation and linguistic validation of the Bronchiectasis Health Questionnaire (BHQ) into Danish.
Gissel TN; Hvass M; Fly J; Børsting K; Birring SS; Spinou A; Weinreich UM
Dan Med J; 2020 Mar; 67(3):. PubMed ID: 32138830
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. French translation and linguistic validation of a new Patient Reported Outcome instrument: the BODY-Q: A description of the process.
Rillon P; Château F; Klassen A; Tsangaris E; Geneviève P; De Coninck C
Psychiatr Danub; 2019 Sep; 31(Suppl 3):406-410. PubMed ID: 31488761
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Translation and linguistic validation of the Composite Autonomic Symptom Score COMPASS 31 in Danish.
Brinth L; Pors K; Mehlsn J; Sletten DM; Terkelsen AJ; Singer W
Dan Med J; 2021 Feb; 69(3):. PubMed ID: 35244016
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Danish version of the Tilburg Frailty Indicator--translation, cross-cultural adaption and validity pretest by cognitive interviewing.
Andreasen J; Sørensen EE; Gobbens RJ; Lund H; Aadahl M
Arch Gerontol Geriatr; 2014; 59(1):32-8. PubMed ID: 24680192
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Translation and cultural adaptation of the Communication Assessment Tool (CAT), developing a Danish and Norwegian version.
Iversen ED; Steinsbekk A; Falbe Vind B; Bangsgaard A; Cold S; Ammentorp J
Int J Qual Health Care; 2019 Dec; 31(10):748-751. PubMed ID: 31220279
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Translation and cultural adaption of the emergency department-consumer assessment of healthcare providers and systems (ED CAPHS)-A questionnaire to measure patient experience in Denmark.
Abrahamsen C; Jensen CM; Elkjaer M; Østervang C; Knudsen BM; Jensen SS; Moos C; Viberg B; Mogensen CB
Scand J Caring Sci; 2023 Sep; 37(3):872-879. PubMed ID: 36710584
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Next] [New Search]