These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

231 related articles for article (PubMed ID: 32703629)

  • 41. Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Measure of Parental Style (MOPS)--a self-reported scale--according to the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) recommendations.
    Baeza FL; Caldieraro MA; Pinheiro DO; Fleck MP
    Braz J Psychiatry; 2010 Jun; 32(2):159-63. PubMed ID: 20658054
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 42. Cultural adaptation and content validity of a Chinese translation of the 'Person-Centered Primary Care Measure': findings from cognitive debriefing.
    Tse ETY; Lam CLK; Wong CKH; Chin WY; Etz RS; Zyzanski SJ; Stange KC
    Fam Med Community Health; 2020 Sep; 8(4):. PubMed ID: 32962989
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 43. Validity Study of Catalan, Galician and Basque Language Versions of the COPD Assessment Test and Equivalence With the Spanish Version.
    Agustí A; Fernández-Villar A; Capelastegui A; García-Losa M; Velasco B; Sánchez G
    Arch Bronconeumol; 2017 Jun; 53(6):311-317. PubMed ID: 27986409
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 44. Enabling cross-cultural data pooling in trials: linguistic validation of head and neck cancer measures for Indian patients.
    Shunmugasundaram C; Dhillon HM; Butow PN; Sundaresan P; Rutherford C
    Qual Life Res; 2021 Sep; 30(9):2649-2661. PubMed ID: 33797687
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 45. Translation and cultural adaptation of the Family Centered Care Assessment Scale (FCCAS) for Finnish pediatric nursing.
    Uuksulainen M; Rajala M; Kanste O; Pölkki T
    J Pediatr Nurs; 2022; 62():51-59. PubMed ID: 34801323
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 46. [Cross-cultural adaptation to Spanish of the Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent (VSP-A):: a generic measure of the quality of life of adolescents].
    Serra-Sutton V; Herdman M; Rajmil L; Santed R; Ferrer M; Siméoni MC; Auquier P
    Rev Esp Salud Publica; 2002; 76(6):701-12. PubMed ID: 12602138
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 47. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E
    J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 48. Translation and adaptation of three English tinnitus patient-reported outcome measures to Spanish.
    Manchaiah V; Muñoz MF; Hatfield E; Fagelson MA; Aronson EP; Andersson G; Beukes EW
    Int J Audiol; 2020 Jul; 59(7):513-518. PubMed ID: 31994949
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 49. Italian translation and cultural adaptation of the Agitated Behavior Scale (ABS-I) in patients with acquired brain injuries.
    Derchi CC; Arcuri P; Comanducci A; Caronni A; Pagliari C; Viganò A; Volpato E; Navarro J; Trimarchi PD
    J Rehabil Med; 2024 Apr; 56():jrm11663. PubMed ID: 38576089
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 50. [Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.].
    Viedma CL; Caruso D
    Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2019 Feb; 76(1):3-10. PubMed ID: 30882336
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 51. Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Patient Scar Assessment Questionnaire to the Spanish language in head and neck surgery.
    Restrepo S; Rojas S; Sanabria A
    Int Wound J; 2020 Feb; 17(1):21-31. PubMed ID: 31680458
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 52. [Translation and cultural adaptation of the Exercise Fear Avoidance Scale for Chilean older adults].
    Merellano-Navarro E; Collado-Mateo D; Baeza-Martínez L; García-Rubio J; Santos JM; Olivares PR
    Rev Salud Publica (Bogota); 2019 Sep; 21(5):479-484. PubMed ID: 36753197
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 53. [Spanish translation and cross-cultural adaptation of the Pressure Ulcer Quality of Life Questionnaire (PU-QOL).].
    Vera Salmerón E; Mota Romero E; Domínguez Nogueira C; Rutherford C; Tudela Vázquez MP
    Rev Esp Salud Publica; 2023 Apr; 97():. PubMed ID: 37114484
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 54. [JAPANESE TRANSLATION AND LINGUISTIC VALIDATION OF THE RECAP OF ATOPIC ECZEMA (RECAP)].
    Itonaga T; Yanagida N; Nishino M; Sato S; Ohmatsu H; Otake N; Makita E; Fukuie T; Miura T; Chiyotanda M; Suzuki M; Manabe T; Koike Y; Futamura M; Nagao M; Ogata M; Takayama R; Sugiyama A; Kataoka Y; Ishiuji Y; Masuda K; Tanaka A; Nakahara T; Murota H; Saeki H; Katoh N; Ebisawa M
    Arerugi; 2023; 72(10):1240-1247. PubMed ID: 38092400
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 55. Translation and cross-cultural adaptation of Nepali versions of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS®) Pain Intensity, Pain Interference, Pain Behavior, Depression, and Sleep Disturbance short forms in chronic musculoskeletal pain.
    Sharma S; Correia H; Pathak A; Terwee CB; Abbott JH; Maharjan R; Sharma S; Sharma J; Maharjan S; Reed D; Jensen MP
    Qual Life Res; 2021 Apr; 30(4):1215-1224. PubMed ID: 33481194
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 56. Cross-cultural adaptation to Spanish of the Perceived Sensitivity to Medicines scale.
    Beléndez-Vázquez M; García-Pachón E
    Med Clin (Barc); 2023 Nov; 161(10):429-431. PubMed ID: 37666683
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 57. Spanish translation and cultural adaptation of the 5-D itch scale in burn patients.
    Calcagno Lüer M; Diez CS; Troncoso Olchevskaia E; Ramirez Pittaluga E; Macchiavello Macho R
    Burns; 2022 May; 48(3):723-728. PubMed ID: 34670710
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 58. Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Santino TA; Alchieri JC; Mendes REF; Jácome AC; Santos TZM; Kahn-D'Angelo L; Patino CM; Mendonça KMPP
    J Bras Pneumol; 2019 Jun; 45(3):e20180169. PubMed ID: 31271602
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 59. The Spanish version of Skindex-29.
    Jones-Caballero M; Peñas PF; García-Díez A; Badía X; Chren MM
    Int J Dermatol; 2000 Dec; 39(12):907-12. PubMed ID: 11168659
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 60. Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale.
    Estrada-Barranco C; Abuín-Porras V; López-Ruiz J; Sanz-Esteban I; Molina-Rueda F; Cano-de-la-Cuerda R
    Int J Environ Res Public Health; 2021 Jun; 18(13):. PubMed ID: 34199082
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 12.